【项脊轩志翻译及原文 项脊轩志翻译及原文分别是什么】
文章插图
1、项脊轩志原文:项脊轩,旧南阁子也 。室仅方丈,可容一人居 。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案 , 顾视,无可置者 。又北向 , 不能得日,日过午已昏 。余稍为修葺 , 使不上漏 。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然 。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜 。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐 , 万籁有声;而庭堦寂寂,小鸟时来啄食 , 人至不去 。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱 。然余居于此,多可喜 , 亦多可悲 。先是庭中通南北为一 。迨诸父异爨,内外多置小门墙,往往而是 。东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅 。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣 。家有老妪,尝居于此 。妪,先大母婢也,乳二世 , 先妣抚之甚厚 。室西连于中闺 , 先妣尝一至 。妪每谓余曰:”某所,而母立于兹 。”妪又曰:”汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答 。”语未毕,余泣,妪亦泣 。余自束发,读书轩中,一日,大母过余曰:”吾儿 , 久不见若影 , 何竟日默默在此 , 大类女郎也?”比去,以手阖门 , 自语曰:”吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏至,曰:”此吾祖太常公宣德间执此以朝 , 他日汝当用之!”瞻顾遗迹 , 如在昨日,令人长号不自禁 。轩东,故尝为厨,人往,从轩前过 。余扃牖而居,久之,能以足音辨人 。轩凡四遭火,得不焚 , 殆有神护者 。项脊生曰:”蜀清守丹穴 , 利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下 , 诸葛孔明起陇中 。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之 , 余区区处败屋中,方扬眉、瞬目,谓有奇景 。人知之者,其谓与坎井之蛙何异?”余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书 。吾妻归宁,述诸小妹语曰:”闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年 , 吾妻死,室坏不修 。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前 。然自后余多在外,不常居 。庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也 , 今已亭亭如盖矣 。
2、译文:项脊轩,是过去的南阁楼 。室内面积只有一丈见方,可以容纳一个人居住 。这座百年老屋,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来 , 雨水也一直往下流;我每次动书桌,环视四周都没有可以安置桌案的地方 。又屋子方位朝北,不能被阳光照到 , 一过了中午(屋内)就已昏暗 。我稍稍修理了一下 , 使它不从上面漏土漏雨 。向前开了四扇窗子,用矮墙在庭院周围环绕,用来挡住南面射来的日光,日光反射照耀,室内才明亮起来 。又在庭院里随意地种上兰花、桂树、竹子等草木 , 往日的栏杆,也增加了新的光彩 。家中的书摆满了书架,我仰头高声吟诵诗歌 , 有时又静静地独自端坐 , 听自然界各种各样的声音;庭院、台阶前静悄悄的,小鸟不时飞下来啄食 , 人走到它跟前也不离开 。农历十五的夜晚,明月高悬,照亮半截墙壁 , 桂树的影子交杂错落 , 微风吹过影子摇动,可爱极了 。然而我住在这里,有许多值得高兴的事 , 也有许多悲伤的事 。在这以前 , 庭院南北相通成为一体 。等到伯父、叔父们分了家 , 室内外设置了许多小门,墙壁到处都是 。分家后,狗把原住同一庭院的人当作陌生人,客人得越过厨房去吃饭,鸡在厅堂里栖息 。庭院中开始是篱笆隔开,然后又砌成了墙,一共变了两次 。家中有个老婆婆 , 曾经在这里居住过 。这个老婆婆,是我已经去世的祖母的婢女,给两代人喂过奶,先母对她很好 。房子的西边和内室相连,去世的母亲曾经来过这里 。老婆婆常常对我说:这个地方,你母亲曾经站在这里 。老婆婆又说:你姐姐在我怀中,呱呱地哭泣;你母亲用手指敲着房门说:孩子是冷呢,还是想吃东西呢?我隔着门一一回答 。话还没有说完,我就哭起来 , 老婆婆也流下了眼泪 。我从十五岁起就在轩内读书 , 有一天,祖母来看我,说:我的孩子 , 好久没有见到你的身影了,为什么整天默默地呆在这里,很像个女孩子呀?等到离开时,用手关上门,自言自语地说:我家祖祖辈辈都读书 , 长期以来却没有成就功名 , 而儿子的成功,却是可以盼到的!不一会,拿着一个象笏过来,说:这是我的祖父太常公宣德年间拿着去朝见皇帝用的,以后你一定会用到它!瞻仰回顾旧日事物,就像发生在昨天一样 , 让人忍不住放声大哭 。项脊轩的东边曾经是厨房,人们到那里去,必须从轩前经过 。我关着窗子住在里面,时间长了,能够根据脚步声辨别是谁 。项脊轩一共遭过四次火灾,能够不被焚毁,大概是有神灵在保护着吧 。我认为:巴蜀寡妇名叫清的,守着丹砂矿井,得到的好处为天下第一 , 后来秦始皇为表彰她而筑了女怀清台 。刘备和曹操争夺天下,诸葛孔明从隆中出山建功立业 。当这两个人无声无息地住在偏僻的地方时,世人哪里能知道他们?我住在这小小的破屋中,当我扬眉眨眼时,认为这破屋中自有不平凡的事物 。知道的人,是不是要说我跟浅薄的浅井之蛙没什么不同?我作了这篇文章之后,过了五年,我的妻子嫁到我家来 , 她时常来到轩中,向我问一些旧时的事情,有时伏在桌旁学写字 。我妻子回娘家探亲,回来转述她的小妹妹们的话说:听说姐姐家有个小阁楼,那么,什么叫小阁楼呢?这以后六年,我的妻子去世 , 项脊轩破败没有整修 。又过了两年,我很长时间生病卧床没有什么(精神上的)寄托,就派人再次修缮南阁子,格局跟过去稍有不同 。然而这之后我多在外边,不常住在这里 。庭院中有一株枇杷树,是妻子去世那年我亲手种植的,如今已经高高挺立着 , 枝叶繁茂像伞一样了 。
- 《三峡》原文及翻译 三峡原文及翻译分别是什么
- 狼三则原文及翻译 狼三则原文及翻译分别是什么
- 论语12章原文及翻译 关于论语12章原文及翻译
- 逍遥游原文及翻译注释 逍遥游怎么翻译
- 守株待兔原文及翻译 守株待兔原文及翻译分别是什么
- 如梦令原文及翻译 如梦令原文及翻译分别是什么
- 论语十二章翻译及原文 论语十二章原文介绍
- 所谓故国者原文及翻译 所谓故国者原文及翻译分别是什么
- 西门豹治邺原文及翻译 文言文西门豹治邺原文及翻译
- 英耀篇原文及翻译 英耀篇怎么翻译