鸿门宴原文及翻译注释 鸿门宴怎么翻译


鸿门宴原文及翻译注释 鸿门宴怎么翻译

文章插图
1、《鸿门宴》原文:沛公军霸上,未得与项羽相见 。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之 。”项羽大怒曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上 。范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬 。今入关 , 财物无所取 , 妇女无所幸,此其志不在小 。吾令人望其气,皆为龙虎,成五采,此天子气也 。急击勿失!”
2、译文:刘邦驻军霸上,还没有能和项羽相见,刘邦的左司马曹无伤派人对项羽说:“刘邦想要在关中称王,让子婴做丞相,珍宝全都被刘邦占有 。”项羽大怒,说:“明天早晨犒劳士兵,给我打败刘邦的军队!”这时候 , 项羽的军队40万,驻在新丰鸿门;刘邦的军队10万,驻在霸上 。范增劝告项羽说:“沛公在崤山的东边的时候,贪恋钱财货物,喜爱美女 。现在进了关,不掠取财物,不迷恋女色,这说明他的志向不在小处 。我叫人观望他那里的云气,都是龙虎的形状 , 呈现五彩的颜色,这是天子的云气呀!赶快攻打 , 不要失去机会 。”
3、沛公:即汉高祖刘邦,在沛县(今属江苏)起兵反秦 。霸上:一作“灞上”,即灞水西之白鹿原,在今陕西西安东 。
4、王(wàng):称王 。
5、旦日:明天 。飨(xiǎng):用酒食款待,这里指犒劳 。
【鸿门宴原文及翻译注释 鸿门宴怎么翻译】6、说(shuì):劝说 。
7、幸:宠幸 , 宠爱 。
8、气:预示吉凶之气 。汉代方士多有望气之术,认为望某方云气即可测知吉凶 。