【劝学荀子原文及翻译 劝学荀子原文及翻译分别是什么】
文章插图
1、原文:君子曰:学不可以已 。青,取之于蓝而青于蓝;冰,水为之而寒于水 。木直中绳 , 輮以为轮,其曲中规;虽有槁暴,不复挺者 , 輮使之然也 。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己 , 则知明而行无过矣 。吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也 。登高而招 , 臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰 。假舆马者,非利足也 , 而致千里;假舟楫者 , 非能水也,而绝江河 。君子生非异也,善假于物也 。积土成山,风雨兴焉;积水成渊 , 蛟龙生焉;积善成德 , 而神明自得,圣心备焉 。故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海 。骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍 。锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂 。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也 。蟹六跪而二螯 , 非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也 。
2、全文翻译:君子说:学习是不可以停止的 。靛青,是从蓝草中提取的,却比蓝草的颜色还要青;冰,是水凝固而成的,却比水还要寒冷 。木材笔直,合乎墨线,(如果)它把烤弯煨成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎圆的标准了,即使再干枯了,(木材)也不会再挺直 , 是因为经过加工,使它成为这样的 。所以木材经过墨线量过就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广泛地学习,而且每天检查反省自己,那么他就会聪明多智,而行为就不会有过错了 。我曾经整天发思索,(却)不如片刻学到的知识(多);我曾经踮起脚远望,(却)不如登到高处看得广阔 。登到高处招手,胳臂没有比原来加长,可是别人在远处也看见;顺着风呼叫,声音没有比原来加大,可是听的人听得很清楚 。借助车马的人,并不是脚走得快 , 却可以行千里 , 借助舟船的人 , 并不是能游水 , 却可以横渡江河 。君子的本性跟一般人没什么不同 , (只是君子)善于借助外物罢了 。堆积土石成了高山,风雨就从这儿兴起了;汇积水流成为深渊,蛟龙就从这儿产生了;积累善行养成高尚的品德,那么就会达高度的智慧,也就具有了圣人的精神境界 。所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远;不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海 。骏马一跨跃,也不足十步远;劣马拉车走十天,(也能走得很远 , )它的成功就在于不停地走 。(如果)刻几下就停下来了,(那么)腐烂的木头也刻不断 。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功 。蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强键的筋骨,却能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水 , 这是由于它用心专一啊 。螃蟹有八只脚,两只大爪子 , (但是)如果没有蛇、蟮的洞穴它就无处存身,这是因为它浮躁啊 。
- 滥竽充数原文及翻译 滥竽充数文言文翻译介绍
- 论语十二章原文及翻译注释 论语十二章原文与意思
- 诗经伐檀原文及翻译 诗经伐檀怎么翻译
- 送董邵南序原文及翻译 送董邵南序的原文及译文介绍
- 移居其二原文及翻译 移居其二原文及翻译分别是什么
- 墨池记原文及翻译 文言文墨池记原文及翻译
- 答顾东桥书原文及翻译 答顾东桥书怎么翻译
- 自相矛盾原文及翻译 自相矛盾原文及翻译分别介绍
- 出塞马戴原文及翻译 出塞马戴原文及翻译分别是什么
- 苏幕遮原文及翻译 苏幕遮原文及翻译分别是什么呢