point的意思是什么意思point的意思是得分,表明 , 句中作为名词和动词使用,既可以是及物动词也可以是不及物价动词 。一、词汇分析point英 [pɒɪnt]美 [pɔɪnt] n. 要点;得分;标点;[机] 尖端vt. 指向;弄尖;加标点于vi. 表明;指向二、短语1、Match Point 导演伍迪 ; 迷失决胜分 ; 赛末点 ; 爱情决胜点2、critical point [物] 临界点 ; 紧要关头 ; [流] 驻点 ; 关键点3、West Point [天] 西点 ; 西点军校 ; 美国西点军校 ; 西洋糕点军校4、Focal point 谢林点 ; [光] [数] 焦点 ; 聚焦点 ; 汇点三、例句1、We disagree with every point she makes.我们不同意她提出的任何观点 。2、The following account will clearly illustrate this point.以下的陈述将清楚地阐明这一看法 。扩展资料point的近义词有core , main , heart , kernel , essential 。一、core英 [kɔː]美 [kɔr] n. 核心;要点;果心;[计] 磁心vt. 挖...的核1、We already have our core team in place.我们的核心队伍已经就位 。2、The core subjects are English, mathematics and science.必修课程为英语、数学和科学 。二、heart英 [hɑːt]美 [hɑrt] n. 心脏;感情;勇气;心形;要点vt. 鼓励;铭记vi. 结心1、Alik's words filled her heart with pride.亚历克的话让她的内心充满骄傲 。2、The bullet had passed less than an inch from Andrea's heart.子弹从距安德烈亚心脏不到一英寸处穿过 。
网络上依稀是什么意思1. She said faintly, I think I am not well.
她说,依稀 , 我想我没有得到很好的 。
2. Would you know my name if I saw you in heaven?
如果我在天堂遇见了你,你是否还能依稀记得我的名字?
3. I can vaguely remember my first day at school.
我还依稀记得我第一天上学的情景 。
4. I thought I heard them say...
我依稀感觉到他们说的是
5. When summer comes in winter ,when there is no forever, that is when I will forget you .
这是某个人曾经对我说的 , 依稀记得是这样的 。
6. I read the book when I was twelve, and I vaguely remember enjoying it.
我读此书时 , 我12岁,我依稀记得喜欢它 。
7. I seem to recall her answer being yes; but you'd have to ask her to confirm
我依稀记得她的回答是肯定的 , 但你应该去问她证实
...... 是什么意思?意思:
江上
的
秋风吹
过来,
梧桐树
沙沙作响,使人感受到了寒意 。秋
风的声音
,最能触动在外的人的思乡之情 。
这首诗是南宋诗人
叶绍翁
所写 。萧萧的秋风吹动
梧桐叶
, 送来阵阵寒意 ,
客游
在外的诗人不禁思念起自己的家乡 。一二两句写景 , 借落叶
飘飞
、
秋风瑟瑟
、
寒气袭人
烘托游子漂泊流浪、孤单寂寞的凄凉之感 。三四两句写儿童夜捉蟋蟀,兴致高昂,巧妙地反衬悲情,更显客居他乡的孤寂无奈 。这首诗写羁旅
乡思
之情 , 但作者不写如何独栖孤馆、思念家乡,而着重于夜间小景 。
萧萧梧叶送寒声
,江上秋风
动客
情 。
知有儿童挑
促织
,
夜深篱落一灯明
。
依稀是什么意思?
文章插图
依稀的意思指仿佛 , 粗略、不清楚的样子 。【拼音】:[yī xī]【解释】:(印象、记忆)模模糊糊:当时的情景 , 我还~记得 。【出处】:鲁迅《南腔北调集·小品文的危机》:“他是收集‘小摆设’的名人,临末还有依稀的感喟 。”【造句】:透过翠竹林,我们依稀可以看到那座古老的禅寺 。扩展资料:依稀的近义词:一、隐约【拼音】:[yǐn yuē]【解释】:看起来或听起来不很清楚;感觉不很明显:远处的峰峦~可见 。歌声隐隐约约地从山头传来 。二、模糊【拼音】:[mó hu]【解释】:1、不分明;不清楚:字迹~ 。神志~ 。认识~ 。~概念 。睡梦中模模糊糊觉得有人敲门 。2、使模糊:不要~了是非界限 。
disreputable是什么意思disreputable[dɪs'repjətəbəl]
adj.名誉不好的;不体面的
例如:
He had a vaguely disreputable appearance.
他看上去有些不那么体面 。
Mind vaguely remember that you always want to see you in the crowd翻译成中文什么意思?清楚地记得,你总是想让我在人群中看到你 。
请问怎么读用中文翻译一下翻译是:你好,我是山姆 。你好,我是鲍比 。望采纳
英汉互译怎么做,帮帮忙上周 last week过得愉快 have a good time春节 spring festival刚才 just now挤牛奶 milk the cow国庆节 National Day
~如果你认可我的回答,请及时点击【采纳为满意回答】按钮~~手机提问的朋友在客户端右上角评价点【满意】即可 。~你的采纳是我前进的动力~~
O(∩_∩)O,互相帮助,祝共同进步!
你今天怎么了?英语翻译What's wrong with you today?
What's the matter to you today?
说法很多,依据语言情境,
还可以说 How about you today?等等 。
依惜的近义词这个吧
依稀的近义词 :隐约、模糊
依?。嘧鳌?依希 ”,亦作“ 依俙 ” 。指彷佛,不清楚的样子;些许、微少 。见南朝 宋 谢灵运《行田登海口盘屿山》诗:“依稀采菱歌,彷佛含嚬容 。”
帮忙解释 若在言依惜 是什么意思如果花开的时候十分怜爱,在花凋零的时候就不要伤感别离 。观赏花的时候满身的花香,拂动花朵,叶子都惧惮起来凄凄惨惨的样子 。喝醉了在花丛中畅言自己的情谊,离别的感情花还是依靠在一起 。纵然你理解的花的语言 , 又怎能抵过霜雪让花凋零立下呢 。这应该是首情诗 , 意思是说 , 如果你爱过我,那么当我们分别得时候就要可惜 , 因为我们深深地爱过 。我和你在一起满身的花香,因为你的品行好 , 而当有人要将 你带走时我就觉得凄惨悲凉 。酒后吐露对你的情谊,分别时还是幻想我们能够在一起 。就算你想和我在一起又能怎样呢?我们还是抵挡不过外界的影响 。就是说一对男女很相爱,但是却被外界分离了,虽然不舍得 , 但是这个女子却还是安慰对方说,没事你走吧,只要你爱过我 。但是最后一句还是透露出了女子的不舍 , 你纵然对我感情深似海却还是抵挡不住劳燕分飞的命运
往日依惜不堪回首什么意思(希望你为我留) 虽然我们才分手 相思却已在心头 假如时光能回头 我愿日夜的等候 希望你希望你 希望你为我留 我愿意我愿意 等候你共再守 往日情怀上心头 请你不要再远走 啊..不堪回首 心中有如深秋 我思念的你 希望你为我留 --------Music-------...9709
依 惜离别是什么意思依惜离别
yī xī lí bié
形容十分留恋,舍不得分开.最后依依不舍的离开了
依惜回忆少痴情是什么意思依惜回忆少痴情
意思就是依然
珍惜回忆
少年时候的自己的
痴情就是这个意思啦
smell是什么意思中文翻译smell翻译成中文意思是:气味,见下图百度翻译
i smell nice flowers in spring是什么意思I smell nice flowers in spring.
意思就是:在春天我闻到了花香 。
smell是一个感官系动词 。
感官系动词主要有feel, smell, sound, taste
例如:
This kind of cloth feels very soft.
这种布手感很软 。
smell是什么意思啊气味的意思
smell中文是什么意思你是雨前的气息
smell是什么意思?n.嗅觉;气味;臭味;发出臭气的人[东西]
vt.& vi.& link-v.嗅,闻;闻出,发觉,查出;发出…的气味
希望对你有帮助,满意请及时采纳,
你的采纳是我回答的动力!
问这个什么意思?用英语是不是:what does it mean?当然都可以第一个mean是动词第二个meaning是名词
求一英文歌曲歌名,快来?。。〈蟾乓恢痹趍ean mean mean的..Taylor swift - Mean
http://www.tudou.com/programs/view/l3Baezjr3-0/
这首?
英语口语中的 I mean it. 是什么意思我指的是、我理解的是、我的意思是这样的.
如果在一段话之后加一个这个,则是含有强调我真的是这个意思,我是认真的.
英语mean的用法 。答:mean的用法
1. mean doing sth.
mean doing sth. 的意思是“意味着(必须要做某事或导致某种结果)”,其主语通常是指事物的词 。例如:
Being a student means studying hard. 作为一个学生,(意味着)你要努力学习 。
Success means working hard. 成功意味着工作努力 。
【误】Success means to work hard.
2. mean to do sth.
mean to do sth. 的意思是“打算或企图做某事”, 其主语通常是表示人的名词或代词,其过去完成式表示“本来打算做某事” 。例如:
What do you mean to do with it? 你打算把它怎样处理?
We mean to call on you tomorrow. 我们打算明天看望你 。
He had meant to leave on Sunday, but has stayed on. 他本来想星期天走的,但又留了下来 。
【误】We mean calling on you tomorrow.
don't mean to do sth. 是其否定式 , 通常表示“无意做某事” 。例如:
John really upset Granny,but I'm sure he did not mean to. 约翰真让奶奶心烦,不过我相信他是无意的 。
3. mean sb. to do sth.
mean sb. to do sth.的意思是“打算让某人做某事” 。例如:
I mean you to work as our spokesman. 我想请你当我们的代言人 。
Do you really mean him to believe that your plan was right? 你真打算让他相信你的计划是对的吗?
4. mean后接名词、副词或从句
mean后接名词或副词,意为“表示;打算;存心”等意思;后接 that 从句 , 意为“表示……” 。例如:
“I meant well,”he said. 他说,“我是好意 。”
The sign means that the road is blocked. 这个标志表示此路不通 。
5. mean用来解释某个词语的含义
mean 可用来解释某个词语的含义,表示“意思是……”,其后面的单词形式常与被解释的单词形式保持一致 。如解释一个动词时 , 后接动词不定式;解释一个动名词,后接动名词形式 。例如:
“Quake” means “to shake”. “Quake”的意思是“震动” 。
Having good table manners means knowing, for example, how to use knives and forks, when to drink a toast and how to behave at the table.(Unit 6)餐桌上 , 懂礼貌意味着了解诸如如何使用刀叉,该何时祝酒,如何体面用餐等 。
6. What do / did you mean by...?
该句型的意思是“你……是什么意思?” 例如:
What do you mean by acting like this? 你这样做是什么意思?
7. be meant for
该短语的意思是“打算给予;打算作……用” 。例如:
What is this meant for? 这准备作什么用?
These rooms are meant for the children's centre. 这些房间是打算用作少年活动中心的 。
8. I mean
I mean 的意思是“就是说;我是说”的意思,常用来更正或补充前面所说的话 。例如:
She is smart—I mean, she knows exactly what I think. 她很聪明——我的意思是说,她完全知道我的想法 。
Well, eh yes, I mean no. I mean, I found the bathroom, but I didn't find what I was looking for! 嗯,呃,是呀,我的意思是没有 。我是说我找到了浴室,但我没找到我在找的东西!
be mean to是什么意思 英语高手给我有关mean 的短语(如"mean to do") 谢谢?。?/h3>mean to do 打算、企图做某事mean doing sth意思是、意味着做某事be mean to 对……吝啬(mean是形容词,吝啬的,卑鄙的)
disreputable是什么意思?名誉不好的,声名狼籍的
why would any disreputable character risk attracting attention by vi求翻译 谢谢为何那些声名狼藉的角色冒着引起注意的危险来到这饭店呢?
帮忙翻译下1,艺术没有一点争议就说不上完美.科幻小说如果不是艺术,它又是什么呢.(是说它是NOTHING,如果不是艺术...我刚才看错了 。.DISREPUTABLE是名声不好,可是这里还是用争议贴切点..不然用中文也难处理..)
2,(我认为)比较重要的需要补充的还有
声名狼藉是什么短语声名狼藉:disreputable; notorious; notorious reputation
不明白的再问哟,望及时采纳,多谢!
什么是习语什么是片语【vaguely】习语:
英语习语一般具有三个明显的语义特征:语言整体性(a Single Linguistic Unit)、结构凝固性(Structural institutionalization)和不可替代性(irreplaceability) 。如kick the bucket(翘辫子)由 三个自由词素组成,既不能随意增删,如不能说成kick the big bucket或kick bucket,也不能替换成kick the pail 。然而语言又是发展变化的 。人们在交际中或出于修辞上的目的或出于上下文的需要 , 常常对一些习语作必要的增删或更改,以增加语言的感情色彩,烘托思想,突出中心 。这样就出现了常见英语习语活用现象 。实际上,英语习语的活用是一种修辞手段,可以通过对习语组成部分进行扩充、压缩、省略、替换、分拆、次序颠倒或语义引申等手段,使习语产生新意,从而增加习语的表现力 。现分述如下:
1. 扩充成分
在原有习语中加上修饰性成分,以限其内容 , 赋其新意 。如:
Her husband often dined out and kept rather disreputable company.
她丈夫经常外出就餐,与不三不四的人鬼混在一起 。
上例中,keep rather disreputable company是由习语keep company(结交)扩充而来 。表达了憎恨与厌恶之情 。
Not satisfied with routine inspection and discovery of cracks on the rails’ surface, he set out to spot hidden trouble.In that way danger could be kept at two arms’ length.
他不满足于例行检查和发现铁轨表面上的裂缝,而是力图找出隐患,以此把危险消灭在萌芽之中 。
句中keep at two arms’ length是由习语keep at arm's length(与……疏远)扩充而来 。增强了感情色彩 。
2. 压缩成分
主要通过减字或使用连字符等手法把原有习语改造成一个单词 , 使其短小精悍,便于灵活使用 。压缩而成的新词基本保持原有习语的意义 , 但往往引起词性转换 。如:
What the press did not know was that Kissinger was on his way back from a trailblazing excursion to Peking. ’
基辛格对北京作了开路先锋般的访问,在归国途中,而这件事新闻界还被蒙在鼓里 。
上例的trailblazing是由动词性习语blaze a trail(开辟道路,在树上作记号指路)压缩衍生而成,构成形容词 。
Don’t be foolish enough to indulge in name-calling.
不要太傻 , 总是张口就骂人 。
例中name-calling源自于习语call sb.names(骂人) , 在此句中作名词用 。
3. 省略成分
主要是对原有习语采取部分截取或减字的方法而生成的活用现象 。如:
He is always telling the director how to run the business;that’s like teaching his grandmother.
他老是对厂长讲该怎样管理企业,这岂不是有点像孙子教诲奶奶?
例中teach his grandmother就是从习语teach one’s grand mother to suck eggs(班门弄斧,教训长辈)截取前半部分省略后半部分而来的 , 原有习语的意义保持不变 。
The antique dealer said I might get ten pounds for the vase if I took it up to London,but he himself wasn’t prepared to give me more than a fiver for it. A bird in the hand, I thought,and accepted his offer.
古董商说,如果我把这花瓶拿到伦敦去卖,可能卖到十镑的价钱,但他自己只愿出五镑 。我想多得不如现得 , 就卖给他了 。
上例中a bird in the hand就是源自谚语:A bird in the hand s Worth two in the bush.(双鸟在林不如一鸟在手 。)截取后的a bird in the hand意义不变 。
SC:补充一个例子:
(A college professor was one day nearing the close of a history lecture and was indulging in one of those rhetorical climaxes in which he delighted when the hour struck. The students immediately began to slam down the movable arms of their lecture chairs and to prepare to leave. The professor, annoyed at the interruption of his flow of eloquence, held up his hand: ) “Wait just one minute, gentlemen. I have a few more pearls to cast. ”
诸位,稍安毋躁 。我还要对你们弹一会儿琴 。
4. 替换成分
主要是改换原有习语中的个别单词,如一些名词、动词、介词、冠词、代词等 。也就是说,原有习语的框架和比喻关系基本不变,但习语的基本意义有所变化,从而达到修辞目的 。如:
Where there is smoke,there is a meeting.
有烟必有会,无会不抽烟 。
此句改自英语谚语:Where there is a will,there is a way. (有志者,事竟成 。)形象生动,收到了嘲讽的修辞效果 。
He intended to take an opportunity this afternoon of speaking to Irene.A word in time saves nine.
他打算今天下午找机会跟艾琳谈谈 。一语及时省得以后噜苏 。
上例将原有习语a stitch in time saves nine(一针及时省九针)中的名词stitch改成word,比喻贴切 , 言简意赅 。
5. 分析成分
英语中有些习语含有对应的两个成分,活用时可将其拆开单独使用 , 构成新的关系,以满足修辞或上下文的需要 。如:
The superior story is, simply, one which is worth re-reading.Time, fortunately, tends to separate the silk purses from the sow’s ears.
好的故事,简单地说,便是值得一读再读的故事 。幸运的是,时间有助于区分好的和坏的 。
上例的the silk purses和the sow’s ears源自谚语:One can’t make a silk purse out of a sow's ear.(坏材料造不出好东西 。)将这一谚语中的两个成分拆开进行灵活使用,以silk purse 喻指“好故事”,sow’s ears喻指“坏故事”,比喻形象,令人耳目一新 。
Of poetry I do not read much and when I do I choose the dead lion in the preference to the living dog.
对于诗,我读得不多,要读的时候 , 我宁可选择死狮,而不要活狗 。
上例the dead lion和the living dog源自英语习语:A living dog is better than a dead lion.(下贱而活着比高贵而死了的强 。)
将对应的两个成分拆开并在句中重作安排,分别喻指“过去的佳作”(死狮)和“当代的次品”(活狗),形成强烈对比,表现力强 。
6. 颠倒次序
有时出于表达上的需要,可将习语的前后两部分结构次序颠倒,以收到一种临时性的修辞效果 。如:
“Bennie’s their son,” said Henry. “Like son, like father, I imagine,” said Bonnefois.
“贝尼是他们的儿子,”亨利说道 。“有其子必有其父,我可以料想得到,”鲍涅福斯说 。
上例中Like son,like father是原有习语Like father,like son(有其父必有其子)的颠倒次序 。此处颠倒使用 , 旨在表明“儿子尚且如此,想必老子有过之而无不及”,极富挖苦讽刺意味 。
Isabel drove with Goodrich beside her.Happy,but still feeling she was casting swine before pearls, Isabel was painfully conscious of the shortcomings of the scenery;above all its literal flatness.
伊莎贝尔驾驶车子,古德里奇坐在她身旁 。高兴是高兴,但仍然有不值一游的感觉;伊莎贝尔痛切地感到路旁风景的缺憾,尤其是一马平川的地面 。
上例的cast swine before pearls是英语习语cast pearls before swine(把有价值的东西给不能欣赏的人;对牛弹琴)的次序颠倒 。这样颠倒过来使用 , 以pearls指“有很高欣赏能力的人”(即指伊莎贝尔和古德里奇),swine指不值一顾的景色 。形象生动 , 既含惋惜之意,又表现了伊莎贝尔的自傲 , 收到很好的修辞效果 。
7. 语义引申
使用习语时有时可打破常规,连续增加几个成分加以引申,使该习语的语义发生奇妙的变化 。如:
One woman shopper said to another, “Mary, 1et’s spend money like water — drip…drip…drip…”
一位女顾客对另一位说:“玛丽,咱们花钱得像细水一样——滴…… 滴……滴……慢流 。”
上例习语spend money like water原意是“花钱如水;大手大脚”,可是使用者打破常规 , 一连加上三个drip予以引申,语义发生变化:不是大把花钱,而是锱铢必究,细水长流 。收到出人意外的表达效果
片语:
1.片语是起某一类词作用,在句子中可以单独作为一个句子成分的字群 。
2.片语主要包括名词片语、形容词片语、动词片语、不定词片语、动名词片语、分词片语、副词片语、介系词片语、连接词片语和感叹词片语等 。
3.同一个片语在句子中可以充当不同的句子成分 。