|埃及出土的一石碑,各国考古学家无法翻译,后参考汉语的结构解开( 二 )


|埃及出土的一石碑,各国考古学家无法翻译,后参考汉语的结构解开
本文图片

从那时起 , 石碑被称为罗塞塔 , 原来的拉希德城堡被重新命名为罗塞塔 。
接着 , 法国大陆发生了政治变化 , 拿破仑急于夺权 , 赶回法国 , 而英国利用这一局面击败了留在埃及的法国军队 , 夺回了控制权 。
当法国军队被驱逐出埃及时 , 一向喜欢挖掘各国历史文物的英国人要求法军将在埃及发现的所有文物交给英国人 。
法国人罗塞塔石碑价值的价值 , 但并不想放弃它 , 而是把它藏在一艘疏散船上 , 企图把这块宝石混回巴黎 。
|埃及出土的一石碑,各国考古学家无法翻译,后参考汉语的结构解开
本文图片

英国人听到这个消息后 , 一直在密切注视着法国 , 在启航前的最后一刻 , 载有罗塞塔石碑的法国船只遭到拦截 。
英国人发现了石碑 , 并把它作为战利品归还给了英国 。
自那以后 , 罗塞塔石碑一直保存在大英博物馆的埃及展厅中 , 至今仍在那里展出 。
骄傲的英国人还在石碑上的标签上写着"大不列颠军队征服埃及" , 以此炫耀他们在埃及的胜利 。
|埃及出土的一石碑,各国考古学家无法翻译,后参考汉语的结构解开
本文图片

仍未破译的石碑铭文
罗塞塔石碑最终在英国被使用 , 而对碑文的破译才刚刚开始 。
考古学家已经确定罗塞塔石碑已经有两千多年多年的历史了 , 应该由碑文来说明它属于哪个朝代 , 以及它背后的故事 。
罗塞塔石刻上的文字分为三种语言 , 上面是古埃及象形文字 , 因为顶部已经破损 , 只剩下14行 。
|埃及出土的一石碑,各国考古学家无法翻译,后参考汉语的结构解开
本文图片

完整的碑文保存在中间 , 是另一个古埃及文本:世俗体铭文 , 也称为埃及草书 , 有32行;底部有54行古希腊文 。
在这三种文字中 , 古埃及象形文字和草书早已不复存在 , 当时的历史学家也看不懂它们的意思 。 幸运的是 , 欧洲学者已经精通古希腊文 。
这张完整的古希腊文在底部讲述了石碑的故事 , 石碑最初是在公元前196年雕刻的 。
|埃及出土的一石碑,各国考古学家无法翻译,后参考汉语的结构解开
本文图片

在古埃及的托勒密王朝时期 , 年轻的托勒密五世登基后不久 , 他善待埃及的祭司群体 , 颁布了一系列法令 , 取消了神庙欠下的税款 , 拨款重建神庙并捐赠谷物 。
公元前196年年春 , 埃及牧师们聚集在一起 , 庆祝托勒密五世登基一周年 , 并用三种语言在一块石碑上为他题词 , 表达对他的赞美之情 。
在最后一句话中 , 规定同样的文字将刻在坚硬的石头上的神圣文字(即埃及象形文字)、当地文字(即世俗体铭文 , 也称为埃及草书)和希腊 。
|埃及出土的一石碑,各国考古学家无法翻译,后参考汉语的结构解开
本文图片

这也留下了破解碑文前两个文本的钥匙 , 这两个文本都已丢失 , 但我们已经知道 , 他们的叙述内容与希腊文一致 , 可以通过希腊文文本进行翻译 。
对石碑文字的解码还将有助于我们掌握埃及象形文字和埃及草书这两个丢失的文本 , 并重新解释沉睡了2000多年的埃及文化 。
欧洲历史学者和考古学家以这种方式参与了破译罗塞塔碑文的工作 , 该石碑作为拓片在法国广泛发行 。
首先取得一些进展的是法国东方学家著名科学家萨西 , 他精通叙利亚语、迦勒底语、波斯语、土耳其语和中东许多古老的古代阿拉伯语言 , 被认为是解读罗塞塔石碑文字上文字的完美人选 。