齐桓公问管仲曰,王者何贵原文及翻译

【齐桓公问管仲曰,王者何贵原文及翻译】本文大致是讲管仲给齐桓公解释君王为何要以民为天的故事,供学习文言文的朋友阅读参考 , 希望此篇文章能够对大家学习文言文有所裨益 。
原文
齐桓公问管仲曰:‘王者何贵’?曰:‘贵天’ 。桓公仰而视天 。管仲曰:所谓天者,非谓苍苍莽莽之天也 。君人者 , 以百姓为天 。百姓与之则安,辅之则强,非之则危,背之则亡 。《诗》云:‘人而无良 , 相怨一方 。’民怨其上,不遂亡者,未之有也 。”翻译
翻译
齐桓公问管仲:“当君王的人,应该把什么当作最宝贵的?”(管仲回答)说:“应该把天当作最宝贵的 。”(于是)齐桓公仰起头望着天 。管仲说:“我所说的‘天’ , 不是广阔无边的天 。给人民当君主(的人),要把百姓当作天 。(对于一个国家来说,)百姓亲附,(它)就可安宁;百姓辅助,(它)就能强盛;百姓反对,(它)就很危险;百姓背弃,(它)就要灭亡 。《诗经》中说‘统治者如果不贤良 , 一个地方的人民都会怨恨他 。’ 百姓怨恨他们的君主,而最后不灭亡的政权,(这)是从来就没有过的 。”