《己亥杂诗·其二百二十》原文翻译赏析,己亥杂诗·其二百二十全诗的意思


《己亥杂诗·其二百二十》原文翻译赏析,己亥杂诗·其二百二十全诗的意思

文章插图
九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀 。
我劝天公重抖擞,不拘一格降人才 。
【作者】:龚自珍(1792年8月22日~1841年9月26日)清代思想家、文学家及改良主义的先驱者 。27岁中举人,38岁中进士 。曾任内阁中书、宗人府主事和礼部主事等官职 。主张革除弊政,抵制外国侵略,曾全力支持林则徐禁除鸦片 。48岁...
【译文】:只有狂雷炸响般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生机,然而社会政局毫无生气终究是一种悲哀 。
我奉劝上天要重新振作精神,不要拘泥一定规格以降下更多的人才 。
【注释】:⑴九州:中国的别称之一 。分别是:冀州、兖州、青州、徐州、扬州、荆州、梁州、雍州和豫州 。王昌龄《放歌行》:“清乐动千门,皇风被九州” 。生气:生气勃勃的局面 。恃(shì):依靠 。
⑵万马齐喑:比喻社会政局毫无生气 。喑(yīn),沉默,不说话 。
⑶天公:造物主 。抖擞:振作,奋发 。
⑷降:降生,降临 。
【赏析】:在这首诗中,诗人对死气沉沉、缺乏生机的社会现状,深表痛心,急切地希望巨大的社会变革迅速到来 。
“九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀”:这两句以比喻修辞格,表明只有依靠一场急风惊雷,才能打破在清朝统治下,到处呈现着的为时已久的一片死气沉沉的局面 。“风雷”,比喻革命风暴 。鲁迅先生“于无声处听惊雷”(《无题》)中“惊霄”、毛泽东“一从大地起风雷”(《七律·和郭沫若同志》)中“风雷”,都是这个意思 。“风雷”之上冠以“恃”字,表明挽救危亡,振兴国家,急风惊雷而外,别无他途,足以见出诗人的敏锐眼光和斗争梢神 。“万马齐喑”,比喻在清朝统治下,人们不敢讲话,到处是一种令人窒息的沉闷气氛 。这里用了一个典故 。苏轼《三马图赞引》:“时(宋元祐初)西域贡马,首高八尺,龙颅而风骨,虎背而豹章,出东华门,入天驷监,振鬣长鸣,万马齐喑 。”对于“万马齐喑”的局面,用一“哀”字,表明诗人痛惜之情与爱国之心 。诗人于1810年到北京做官,满怀经世之志、治国之略,但是仕途的失意 。政治主张的破灭,使他清醒地认识到他处在“平生进退两颠簸”(《十月廿夜大风不寐起而书怀》)的境遇中 。像诗人这样先进的思想家、政治家,面对此情此境,必会痛心疾首 。
“我功天公重抖擞,不拘一格降人才”两句,运用移花接木的手法,表现了诗人渴望砸烂黑暗统治,出现一个崭新世界的愿望 。“天公”,即玉皇,亦即世俗所谓老天爷 。诗人揭露时弊,忽然就劝起老天爷来了,诗末自注云:“过镇江,见赛玉皇及风神、雷神者,祷祠数万,道士乞撰青词 。”这个自注说明了诗人写这首诗的具体环境,看出了诗人是借“道士乞撰青词”之机,用民间迷信活动来为自己所要表达的思想感情服务 。“不拘一格”,充分表现了诗人开阔的胸怀,远大的目光,具有战略性的设想 。当时的清政府,腐朽无能,内忧外患,特别是帝国主义侵略者,虎视耽耽,奴役中国民族、灭亡中国国家之心不死,瓜分风潮,迫在眉睫,要拯救暴风中破船似的中国,非有各方面的大批人才,是无济午事的,所以诗人劝天公重新振作精神,不拘一格而降大批人才,共挽即倒的狂澜,将倾的大厦 。“劝”字,颇具积极意义 。它是奉劝,而不是乞求,表现了诗人处于踞离临下的地位,也显示出诗人变革的信心 。
整首诗中选用“九州”、“风雷”、“万马”、“天公”这样的具有壮伟特征的主观意象,是诗人用奇特的想象表现了他热烈的希望,他期待着杰出人才的涌现,期待着改革大势形成新的“风雷”、新的生机,一扫笼罩九州的沉闷和迟滞的局面,既揭露矛盾、批判现实,更憧憬未来、充满理想 。它独辟奇境,别开生面,呼唤着变革,呼唤未来 。寓意深刻,气势不凡 。