《春夜洛城闻笛/春夜洛阳城闻笛》原文翻译赏析,春夜洛城闻笛/春夜洛阳城闻笛全诗的意思


《春夜洛城闻笛/春夜洛阳城闻笛》原文翻译赏析,春夜洛城闻笛/春夜洛阳城闻笛全诗的意思

文章插图
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城 。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情 。
【作者】:李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙” 。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州 。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世 。762年病逝,享年61...
【译文】:是谁家精美的笛子暗暗地发出悠扬的笛声 。随着春风飘扬,传遍洛阳全城 。
就在今夜的曲中,听到故乡的《折杨柳》,哪个人的思乡之情不会因此而油然而生呢?
【注释】:①洛城:今河南洛阳 。
②玉笛:笛子的美称 。③暗飞声:声音不知从何处传来 。声:声音 。
④春风:指春天的风,比喻恩泽,融和的气氛等引申涵义
⑤闻:听;听见 。⑥折柳:即《折杨柳》笛曲,乐府“鼓角横吹曲”调名,内容多写离情别绪 。胡仔《苕溪渔隐丛话后集》卷四:“《乐府杂录》云:‘笛者,羌乐也 。古典有《折杨柳》、《落梅花》 。故谪仙《春夜洛城闻笛》……’杜少陵《吹笛》诗:‘故园杨柳今摇落,何得愁中曲尽生?’王之涣云:‘羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关 。’皆言《折杨柳》曲也 。”曲中表达了送别时的哀怨感情 。
⑦故园:指故乡,家乡 。
【赏析】:开元二十三年(735),李白客东都(洛阳) 。《春夜洛城闻笛》一诗,当即这次客东都有感而作 。
这首诗写乡思,题作《春夜洛城闻笛》,明示诗因闻笛声而
感发 。题中"洛城"表明是客居,"春夜"点出季节及具体时间 。起句即从笛声落笔 。已经是深夜,诗人难于成寐,忽而传来几缕断续的笛声 。这笛声立刻触动诗人的羁旅情怀 。诗人不说闻笛,而说笛声"暗飞",变客体为主体 。"暗"字为一句关键 。注家多忽略这个字 。已故沈祖棻先生说:"……‘谁家’、‘暗飞声’,写出‘闻’时的精神状态,先听到飞声,踪迹它的来处,却不知何人所吹,从何而来,所以说是暗中飞出 。"(《唐人七绝诗浅释》)可为一种理解 。因为不知笛声来自何处,更不见吹笛者为何人,下此"暗"字,自是十分确当 。这里"暗"字有多重意蕴 。主要是说笛声暗送,似乎专意飞来给在外作客的人听,以动其离愁别恨 。全句表现出一种难于为怀的心绪,所谓以主观写客观 。此外,"暗"也有断续、隐约之意,这与诗的情境是一致的 。"谁家",意即不知谁家,"谁"与"暗"照应 。第二句着意渲染笛声,说它"散入春风","满洛城",仿佛无处不在,无处不闻 。这自然是有心人的主观感觉的极度夸张 。"散"字用得妙 。"散"是均匀、遍布 。笛声"散入春风",随着春风传到各处,无东无西,无南无北 。即为"满洛城"的"满"字预设地步;"满"字从"散"字引绎而出,二者密合无间 。
为什么闻笛声诗人会触动乡思呢?第三句点出《折柳》曲 。古人送别时折柳,盼望亲人来归也折柳 。据说"柳"谐"留"音,故折柳送行表示别情 。长安灞桥即为有名的送别之地,或云其地杨柳为送行人攀折殆尽 。《折杨柳》曲伤离惜别,其音哀怨幽咽 。晋太康末,京洛流行《折杨柳》歌,有"兵革苦辛"之词 。北朝《折杨柳歌》曰:"上马不捉鞭,反拗杨柳枝;蹀坐吹长笛,愁杀行客儿 。"大约都是据曲意填的歌词 。所以,诗人听到这《折柳》曲,便引起客愁乡思 。一般说,久居他乡的人,白天还没有什么,可是一到日暮天晚,就容易想念家乡 。在春秋季节,
人们也常是多愁善感 。《折柳》为全诗点睛,亦即"闻笛"的题义所在 。三,四两句写诗人自己情怀,却从他人反说 。强调"此夜",是面对所有客居洛阳城的人讲话,为结句"何人不起故园情"作势 。这是主观情感的推衍,不言"我",却更见"我"感触之深,乡思之切 。