雅斯|从荷兰“90后”小说家莱纳菲尔德,看到一种面向未来的小说

去年8月 , 国际布克奖公布了2020年获奖者 。 荷兰“90后”小说家玛丽克·卢卡斯·莱纳菲尔德(Marieke Lucas Rijneveld)凭借小说《不安之夜》(De avond is Ongemak)斩获此项荣誉 , 并成为国际布克奖历史上最年轻的获奖者 。
《不安之夜》的故事发生在一个住在奶牛场的虔诚的荷兰宗教家庭里 , 叙述者“我”是一个名叫雅斯的十岁女孩 。 因为雅斯的大哥马蒂斯在一次滑冰事故中丧生 , 她的家庭陷入崩溃 , 而她也卷入了越来越多危险的幻想 。
近日 , 《不安之夜》由上海文艺出版社正式推出中译本 。 9月25日 , 《不安之夜》译者、作家于是 , 诗人、译者胡桑做客上海幸福集荟 , 就《不安之夜》展开一场名为“面向未来的小说”的对谈 。
雅斯|从荷兰“90后”小说家莱纳菲尔德,看到一种面向未来的小说
文章图片

近日 , 《不安之夜》由上海文艺出版社正式推出中译本 。
胡桑说 , 《不安之夜》从头到尾都保持着一种非常迷人的调性 , 这种调性深陷于莱纳菲尔德的生命感受 , 包括她从小对家庭关系的感受、对死亡的感受、对自然的感受、对自己身体和欲望的感受 。 这些感受不像是由西方人文主义教育出来的 , 她仿佛一生下来就是一个独特的天使 , 带着一种常人不具有的讯息展开写作 。
【雅斯|从荷兰“90后”小说家莱纳菲尔德,看到一种面向未来的小说】也因此 , 《不安之夜》其实是一部难以被归类的作品 , 无论是她笔下的农场、动物、人的欲望……若想要进行阐释 , 似乎都必须发明一套新的词汇 。 “这部小说不能用欧美那种政治正确的方式进行解读 , 因为那种政治正确来源于已有几百年历史的人文道德标准 , 要么正面 , 要么反面 , 但这部小说面向生命本身 , 且这个生命有一种可能性 。 这部小说最好的贡献在于——它贡献了一种新的语言运用方式 , 它贡献了我们看待生命的新的可能性 。 ”
雅斯|从荷兰“90后”小说家莱纳菲尔德,看到一种面向未来的小说
文章图片

9月25日 , 《不安之夜》译者、作家于是(右) , 诗人、译者胡桑(中)做客上海幸福集荟 , 就《不安之夜》展开一场名为“面向未来的小说”的对谈 。 左为该书责编曹晴 。 澎湃新闻采访人员 罗昕 图
一个本真的悲伤的故事
在于是看来 , 《不安之夜》里有她读过的最纯粹的悲伤 。 小说分为三个部分 , 第一个部分写大哥马蒂斯之死 , 第二个部分写雅斯一家在失去了一个成员后的农场日常生活 , 第三个部分则是让人根本意想不到的结尾 。
“在翻译时我处在不停推进的悲伤情绪中 , 这份悲伤是纯净的 , 本真的 。 我们现在看到的很多有关悲伤的小说都经过了成人化的处理 , 很多隐喻也是刻意的 , 乃至是知识分子化的 , 或者是大众能普遍接受的 。 但就这本书而言 , 农场里的每个事件的隐喻都超乎想象 。 ”于是认为 , “本真”是这本小说最大的特点 , 而“本真”源于莱纳菲尔德的悲伤投射系统和我们过往认知的年轻人或者城市人的投射系统完全不一样 , “她的悲伤来自生活本身 , 这个生活就是荷兰农场生活 。 ”
读者会看到 , 在铲牛屎、喂牛、给牛刷洗身子、挤奶、接生小牛犊、铡干草等等满是气味和色彩的农活描写里 , 莱纳菲尔德尤其刻画了一个家庭在农场生活中的成长方式和交流方式 。 比如孩子们对生命和死亡的理解就是从农场动物身上得到的 , 当他们发现妈妈的体重在下降 , 他们很自然地想到了“死亡”;比如他们对性的探索和尝试 , 往往是出于对动物自然而然的模仿;失去长子后的妈妈仿佛生活停摆 , 对另外三个孩子也不大上心 , 但她会对一只生病的小奶牛说:“可怜的小东西 。 ”