阿卜杜勒拉扎克·古尔纳|在非洲诺奖作家演讲中,听取来自鼓点与心跳的声音
本文图片
随着昨晚诺贝尔文学奖的揭晓 , 人们的视线聚焦到一个读者并不熟悉的名字上:阿卜杜勒拉扎克·古尔纳 。 由诺贝尔官方号发布在社交媒体上的投票显示 , 93%的读者对古尔纳可以说“一无所知” 。
【阿卜杜勒拉扎克·古尔纳|在非洲诺奖作家演讲中,听取来自鼓点与心跳的声音】
本文图片
社交媒体截图
1986年10月 , 尼日利亚作家沃莱·索因卡获得诺贝尔文学奖 , 成为首位获得此奖的非洲作家 。 1988年 , 埃及作家纳吉布·马哈福兹成为第二位获得诺贝尔文学奖的非洲作家 。 南非作家纳丁·戈迪默和约翰·库切则先后于1991年、2003年获得诺贝尔文学奖 。 此后很多年 , 包括提安哥、米亚·科托等在内的知名非洲作家屡次被寄予厚望 , 却再未摘取桂冠 。 也就是说 , 距离上次非洲作家获得诺贝尔文学奖 , 已经过去了整整18年 。
本文图片
阿卜杜勒拉扎克·古尔纳
颁奖词中如是写道:“2021 年诺贝尔文学奖授予阿卜杜勒-拉扎克·古尔纳 , ‘因为他对殖民主义的影响和身处于不同文化夹缝中难民们的处境所具有的坚定而富有同情心的洞察 。 ”古尔纳见证了英国殖民历史对于自己家乡的影响 , 并在他的多部作品中反复以东非为背景进行书写 。 获知自己获奖的消息后 , 他在“以为这是一次恶作剧”的惊讶过后表示 , 将这项荣誉献给非洲大地和非洲人民以及自己所有的读者 。
近年来 , 深陷各种舆论漩涡的诺贝尔文学奖试图去欧洲中心化 , 古尔纳的获奖与此不无相关 。 可以说 , 古尔纳的获奖 , 使人们再次点燃了对于非洲文学的热情——但我们依然看到 , 虽然近年来陆续斩获了多个国际文学奖项 , 非洲文学在整体的出版和译介上 , 依然没有在世界文学的整体版图上得到应有的重视 。 即使是试图在地域和性别多样性上不断修正后的诺奖 , 所看到的图景依然有限:相比较于用母语写作 , 用瑞典学院可以阅读的语言写作 , 或是作品得到了大量译介的作家 , 才可能进入他们的阅读视线 。
或许正是这个原因 , 这也使得历届获得诺贝尔文学奖的非洲作家都希望为自己的国家和文化振臂高挥 。 今天 , 我们为大家带来四位作家的诺奖演讲节选 。 站在世界文学最受瞩目的授奖台上 , 他们在演说中所发出的声音来自个人 , 来自创作与文学 , 也来自对于历史和政治的深度思考 。
此外 , 同去年一样 , 今年由于疫情限制 , 获奖者将在本国领取诺贝尔奖奖牌和证书 。 古尔纳是否会给大家带来一次关于非洲殖民影响与人文历史的演讲?我们拭目以待 。
来自非洲的声音诺奖作家演讲(节选)
本文图片
沃莱·索因卡
北欧与非洲世界——特别是与组成约鲁巴文化的那一部分 , 不可避免地要在瑞典这个交汇点上相逢 。 而我之所以能够成为这一象征性逢遇的代表 , 完全是因为指导我创作的缪斯是奥贡——我们的创造和毁灭之神、诗歌和冶炼之神 。 这位大神早在宇宙的开端就预见到你们的科学家阿尔弗雷德·诺贝尔的出现 。
奥贡在原始的混沌中开辟了一条道路 , 从地球中心为众神炸开了一条通向人世的路径 , 以期同我们凡人重聚 。 阿尔弗雷德·诺贝尔希望人类能够把那些即使是最可怕的知识变为造福于人类的工具 , 使它能够改善人类的生活 。 这也正是奥贡给予我们的启示:即人类本性中有着自我冲突的二元性本质 。 让我们共同努力 , 让创世者诗意的面容在我们的时代大放异彩 , 在我们的行星地球上 , 永远共享那神奇的飞鸟——和平——带来的幸福 。 谢谢 。
- 巴尔扎克@人要有生存的方向,巴尔扎克让我看到心的意义,保持本色人生!
- 阿卜杜勒拉扎克·古尔纳|诺贝尔文学奖发给了古尔纳,但全世界都在问他是谁
- 越南|王占黑:越南的巴尔扎克好看吗?
- 网球场|王占黑:越南的巴尔扎克好看吗?
- 阿卜拉江·努尔买买提|新疆英吉沙“小刀村”:老手艺成富民新产业
- 巴尔扎克&看了10位大作家的一天世界,方知“智者的常轨,乃是雄心之明证”
- 阿卜杜勒-拉扎克·古尔纳|一书难求?新晋诺奖得主古尔纳在美国遭遇的出版困境
- 多蒂|上海译文出版社将引进诺奖作家阿卜杜勒-拉扎克·古尔纳多部作品
- 巴尔扎克&5年完成100多万字1000次修改 编剧周梅森细数《突围》创作历程
- 古扎克$弗兰纳里·奥康纳《好人难寻》,刻画人性之恶的短篇小说