用英文介绍清明节Tomb-sweeping day, a traditional Chinese festival, falls at the turn of mid-spring and late spring.
(清明节,中国传统节日 , 又称踏青节、行清节等 , 节期在仲春与暮春之交 。)
Tomb-sweeping day originated from ancestral beliefs and Spring Festival customs in ancient times.
(清明节源自上古时代的祖先信仰与春祭礼俗,兼具自然与人文两大内涵 。)
It is both a natural solar term and a traditional festival.
(既是自然节气点,也是传统节日 。)
Tomb-sweeping day is a big traditional Spring Festival.
(清明节是传统的重大春祭节日 。)
It is a fine tradition of the Chinese nation since ancient times.
(是中华民族自古以来的优良传统 。)
文章插图
扩展资料
清明节习俗:
1、踏青
中华民族自古就有清明踏青的习俗 。踏青古时叫探春、寻春等,即为春日郊游 , 也称“踏春” 。一般指初春时到郊外散步游玩 。
2、植树
清明前后,春阳照临,春雨飞洒 , 种植树苗成活率高,成长快 。因此,就有清明植树的习惯 , 有人还把清明节叫作“植树节” 。植树风俗一直流传至今 。清明节植树的习俗 , 据说发端于清明戴柳插柳的风俗 。
参考资料来源:百度百科-清明节关于“清明节”的英文介绍??清 明 节(Tomb-Sweeping Day)
1、Qing Ming Jie(All Souls' Day)
Qing Ming is a time to remember the dead and the dearly departed. More important, it is a period to honour and to pay respect to one's deceased ancestors and family members. Because it reinforces the ethic of filial piety, Qing Ming is a major Chinese festival.
Literally meaning "clear" (Qing) and "bright" (Ming), this Chinese festival falls in early spring, on the 106th day after the winter solstice. It is a "spring" festival, and it is an occasion for the whole family to leave the home and to sweep the graves of their forebears. Chinese being practical people this sweeping of the graves is given an extended period, that is, 10 days before and after Qing Ming day. Among some dialect groups a whole month is allocated.
清明节是一个纪念祖先的节日 。主要的纪念仪式是扫墓,扫墓是慎终追远、郭亲睦邻及行孝的具体表现;基于上述意义 , 清明节因此成为华人的重要节日 。清明节是在仲春和暮春之交,也就是冬至后的106天 。扫墓活动通常是在清明节的前十天或后十天 。有些地域的人士的扫墓活动长达一个月 。
ORIGIN(起源)
Qing Ming is popularly associated with Jie Zi Zhui, who lived in Shanxi province in 600 B.C. Legend has it that Jie saved his starving lord's life by serving a piece of his own leg. When the lord succeeded in becoming the ruler of a small principality, he invited his faithful follower to join him. However, Jie declined his invitation, preferring to lead a hermit's life with his mother in the mountains.
Believing that he could force Jie out by burning the mountain, the lord ordered his men to set the forest on fire. To his consternation, Jie chose to remain where he was and was burnt to death. To commemorate Jie, the lord ordered all fires in every home to be put out on the anniversary of Jie's death. Thus began the "cold food feast", a day when no food could be cooked since no fire could be lit.
The "cold food" festival occurs on the eve of Qing Ming and is often considered as part of the Qing Ming festival. As time passes, the Qing Ming festival replaced the "cold food" festival. Whatever practice is observed,the basic observation of Qing Ming is to remember one's elders by making a special effort to visit their graves, ashes or ancestral tablets. To make the visit even more meaningful, some time should be spent to remind the younger members of the family of the lives and contributions of their ancestors, and the story of Jie Zi Zhui who choose death over capitulation.
谈到清明节,有点历史知识的人,都会联想到历史人物介子椎 。据历史记载,在两千多年以前的春秋时代 , 晋国公子重耳逃亡在外 , 生活艰苦 , 跟随他的介子椎不惜从自己的腿上割下一块肉让他充饥 。后来 , 重耳回到晋国,作了国君(即晋文公,春秋五霸之一),大事封赏所有跟随他流亡在外的随从,惟独介子椎拒绝接受封赏,他带了母亲隐居绵山 。
晋文公无计可施,只好放火烧山,他想,介子椎孝顺母亲,一定会带着老母出来 。谁知这场大火却把介子椎母子烧死了 。为了纪念介子椎,晋文公下令每年的这一天,禁止生火,家家户户只能吃生冷的食物,这就是寒食节的来源 。
寒食节是在清明节的前一天,古人常把寒食节的活动延续到清明 , 久而久之,清明取代了寒食节 。拜介子椎的习俗也变成了清明扫墓的习俗了 。无论以何种形式纪念,为了使纪念祖先的仪式更有意义,我们应该让年轻一代的家庭成员了解先人过去的奋斗历史,当然,还要学习介子椎宁死不屈的气节 。
2、清明节风俗
1) 扫墓
清明时节祭扫祖坟(俗称"上坟") 。无锡的传统民俗较有代表性 。扫墓时要挑些新士壅坟茔,而且凡新坟一定要在清明前祭扫,旧坟可以过清明.但不能过立夏 。新媳妇一定要去祭扫祖坟,俗称"上花坟" 。扫墓时用荤、素菜肴和酒、饭等祭奠 。后用干果糕点等替代 。时至今日,在烈士陵园缅怀革命先烈成为清明节里很重要的内容,在祭炎黄二祖、悼念自己的先祖的同时,缅怀先烈的丰功伟绩,使今天的清明活动具有了更重要的教育意义 。
2) 踏青
清明时节,气候温暖和煦,大地皆春,处处鲜花嫩草,一片生机盎然,人们纷纷外出踏青 。在无锡,踏青的最好场所莫过于惠山 。不上惠山的,上城墙绕城而走,叫登高踏青 。东门东林庵一带,为士女聚集处,故有"东林庵里看桃花"的说法 。这天,也是东乡胶山和北乡斗山的节场 , 附近还有赛会,故斗山别名清明山 。人们都上山踏青 , 赶节?。劭慈?。从元宵节至清明节,大人孩子,三五成群,到野外放凤筝 , 别有情趣 。
3) 门旁插柳和戴柳枝帽
清明节那天,有家家门口插柳条的风俗 。在一些地区,还流行小孩带柳枝帽的风俗 。
门旁插柳和戴柳枝帽习俗的来源也是根据介子椎的传说 。据说,介子椎是死在柳树下面的 。介子椎死后的第二年晋文公率领群臣到绵山致祭,一行人先在山下寒食一日,第二天才上山 。那棵柳树,已经长出了翠绿的嫩条 。晋文公看了,心中忽有所感 , 便走上前去,掐了一丝,编成一个圈儿带在头上 。随从的臣下看了,也纷纷仿效他折柳插头 。晋文公便把这棵柳树赐名为清明柳,把这一天定为清明节 。
3、清明与节气
清明节即是节气又是节日 。从节气上来说,它是24节气之一 。
我国2000多年前的秦汉时期已基本形成了24节气 。24节气综合了天文学和气象学等方面的知识,编排了"春雨惊春清谷天 , 夏满芒夏暑相连 。秋处露秋寒霜降,冬雪雪冬小大寒"的歌谣 。其中清明被排在歌谣的第五位 。也是农历历法中的第五个节气 。
此时,天气转暖 , 大地回春,万物复苏 , 一片生机盎然,家家门口插柳条 , 祭扫坟墓和郊外踏青 。农谚中也有"清明忙种粟"的说法 。作为以花信为标志的花信风 。清明的花期为一侯桐花,二侯麦花,三侯柳花,充分点明了清明节气的花期和花种 。《岁时百问》说"万物生长此时,皆清洁而明净,故谓之清明" 。
参考资料:
用英文介绍清明节Qingming festival, also known as the spring outing festival, is the 108th day after the winter solstice. The traditional qingming festival in China, started around the zhou dynasty, has a history of more than 2,500 years.
Influenced by the han culture, China's 24 ethnic minorities, including manchu, hezhen, zhuang, tujia, miao and yao, also have the custom of qingming festival. Grave worship, outing outing is the basic theme.
Qingming started as a name for solar terms and became a festival to commemorate ancestors related to the cold food festival. The day after the cold food festival was set as qingming festival.
Tomb-sweeping day is one of the most important "eight festivals" in China, usually around April 5 of the Gregorian calendar. The qingming festival was originally referred to 15 days after the spring equinox.
In 1935, the government of the republic of China designated April 5 as the national tomb-sweeping day, also known as the national tomb-sweeping day. When tomb-sweeping day arrives, the temperature will rise, which is a good time for spring plowing.
The origin of the qingming festival, it is said that it started from the ancient emperors and generals "tomb offering" ceremony, and later the folk also imitate, on this day to worship ancestors grave, followed by generations and become a fixed custom of the Chinese nation.
On May 20, 2006, the qingming festival declared by the ministry of culture of China was included in the first batch of national intangible cultural heritage list upon the approval of the state council.
文章插图
清明节英文怎么说 。清明节:Tomb-Sweeping Day或者Qing Ming Festival
作为节日和节气的清明节 , 它们的英文说法是不同的 。
作为节日的清明节一般翻译为“Tomb Sweeping Festival”或者“Tomb-sweeping Day”,扫墓节或扫墓日 。这个翻译着重强调了清明节的重要习俗“扫墓” 。这种说法的好处是,老外一听就能大概明白这个节日的背后含义 。
文章插图
再谈到作为节气的清明,它被译为“Clear and Bright” , 清洁和明亮 。我们也不难发现,这种译法强调的是清明时节的气候状况 , 和其他节气的翻译出发点一致 。比如立夏被译为“Summer begins”、小寒、大寒分别被译为“Slight cold”和“Great cold” 。
清明是二十四节气之一,在仲春与暮春之交 , 也就是冬至后的第108天 。中国汉族传统的清明节大约始于周代,距今已有二千五百多年的历史 。清明节资料 英文版The Qingming Festival, also known as the "Ta Qing Festival", "Xing Qing Festival", "March Festival" and "Sacrifice to the Ancestors", is a grand traditional festival of Spring Festival of the Chinese nation. It belongs to a traditional cultural festival of cautious pursuit.
respecting the ancestors and promoting filial piety. There are many customs in Qingming Festival. There are differences in contents or details of Customs in different regions and cultures.
Although customs vary from place to place, tomb sweeping and ancestor sacrifice and outing in Qingming are the common basic themes of customs.
Qingming Festival is one of the 24 special festivals in the ancient Ganzhi Calendar, which expresses the seasonal changes. It is in the period of vigor and vitality, and it is also the period of Yin and Qi recession.
At this time, everything is clean and new, and the Earth presents the image of spring and bright. Qingming Festival integrates solar terms and folklore, which is the unity of the time, the place and the people.
The etiquette and custom culture of the Qing and Ming Dynasties fully embodies the Chinese ancestors'thought of pursuing the harmony and unity of heaven, earth and man, paying attention to adapting to the times and the earth and following the natural law.
文章插图
清明节又称踏青节、行清节、三月节、祭祖节等 , 是中华民族传统的隆重盛大的春祭节日 , 属于慎终追远、礼敬祖先、弘扬孝道的一种文化传统节日 。清明节习俗甚多,全国各地因地域文化不同而又存在着习俗内容上或细节上的差异,各地习俗虽不尽相同 , 但扫墓祭祖、踏青郊游是共同基本礼俗主题 。
清明节气是上古干支历法中表示季节变迁的廿四个特定节令之一 , 处在生气旺盛的时节,也是阴气衰退的时节 。这一时节吐故纳新、万物皆洁齐 , 大地呈现春和景明之象 。清明节将节气与民俗融为一体,是天时地利人和的合一 。清明礼俗文化充分体现了中华民族先祖追求“天、地、人”的和谐合一 , 讲究顺应天时地宜、遵循自然规律的思想 。清明节来历 英文(简短)英文:
During the Spring and Autumn Period and the Warring States Period, one of the five hegemonists in the Spring and Autumn Period, Jin Wengong, also known as Chonger, was forced to escape when he was 41 years old because of the dispute over the throne. Among the accompanying followers, there was a minister named Jie Zitui.
When he saw that Chong Er was tired, he secretly cut a piece of meat from his thigh and made a bowl of broth for Chong Er to drink, which made Chong Er very touched. Later, Chonger ascended the throne.
In order to find Jie Zitui, he did a foolish thing - set fire to the mountain, but unexpectedly burned him and his mother. Since then, in commemoration of Jie Zitui, Jin Wengong designated that day as "Cold Food Festival", which is now the Qingming Festival.
中文:
春秋战国时期,作为春秋五霸之一的晋文公,因王位之争,41岁时被迫逃亡 。随行的随从中,有一个大臣叫介子推 。当他看到重耳累了,就偷偷地从大腿上切下一块肉,做了一碗汤给重耳喝,这让重耳很感动 。后来,重耳登上了王位 。为了找到介子推 , 他做了一件蠢事——放火上山 , 却意外地烧死了他和他母亲 。此后,为了纪念介子推,晋文公将这一天定为“寒食节”,即现在的清明节 。
文章插图
用英语介绍中国的清明节中国清明节的英文介绍:
文章插图
Brief introduction to the Qingming Festival:
The Qingming or Ching Ming Festival, also known as Tomb-Sweeping Day in English, is a traditional Chinese festival on the first day of the fifth solar term of the traditional Chinese lunisolar calendar. This makes it the 15th day after the Spring Equinox, either 4 or 5 April in a given year.
Qingming has been regularly observed as a statutory public holiday in China. It became a public holiday in China in 2008.
The holiday is associated with the consumption of qingtuan, green dumplings made of glutinous rice and barley grass.
Origin of the Qingming Festival:
The festival originated from the Cold Food Festival ("Hanshi Festival"), established by Chong'er, Duke Wen of Jin, during the Spring and Autumn period. The festival was a memorial for his retainer Jie Zitui,
who had loyally followed him during his years of exile. Supposedly, he
once even cut meat from his own thigh to provide Chong'er with soup.
Once Chong'er was enthroned as duke, however, Jie considered his
services no longer required and resigned. Although Duke Wen was generous
in rewarding those who had helped him in his time of need, he long
passed over Jie, who had moved into the forest with his mother. Duke Wen
went to the forest in 636 BC
but could not find them. He then ordered his men to set fire to the
forest in order to force Jie out. When Jie and his mother were killed
instead, the duke was overcome with remorse and ordered three days
without fire to honor Jie's memory. The city erected over the former
forest is still called Jiexiu (lit. "Jie's rest").
The Qingming Festival in literature:
Qingming was frequently mentioned in Chinese literature. Among these, the most famous one is probably Du Mu's poem (simply titled "Qingming"):
清明时节雨纷纷
A drizzling rain falls on the Mourning Day;
路上行人欲断魂
The mourner's heart is breaking on his way.
借问酒家何处有
Inquiring, where can a wineshop be found?
牧童遥指杏花村
【清明节英语作文_用英语介绍中国的清明节】A cowherd points to Apricot Flower Village in the distance.
- 清明节英语_清明节简介,英语
- 清明节英文_清明节用英语怎么说?
- 清明节网上扫墓_清明节扫墓作文 400字
- 清明节简介_清明节由来 简介 30
- 清明节禁忌_清明节上坟有什么禁忌?
- 清明节祭祖_为什么要选择在清明节登高祭祖?
- 清明节祭祀_清明传统祭祀方式
- 清明节祭扫烈士墓_清明节,学校组织五年级同学前往烈士陵园祭扫烈士...
- 清明节祭奠_为什么清明节要祭奠先烈
- 清明节祝福语_清明节的祝福语诗句