留侯世家原文及翻译 文言文留侯世家原文及翻译


留侯世家原文及翻译 文言文留侯世家原文及翻译

文章插图
1、原文
【留侯世家原文及翻译 文言文留侯世家原文及翻译】留侯张良者,其先韩人也 。大父开地 , 相韩昭侯、宣惠王、襄哀王 。父平 , 相釐王、悼惠王 。悼惠王二十三年 , 平卒 。卒二十岁,秦灭韩 。良年少,未宦事韩 。韩破,良家僮三百人,弟死不葬,悉以家财求客刺秦王,为韩报仇,以大父、父五世相韩故 。
良尝学礼淮阳 。东见仓海君 。得力士,为铁椎重百二十斤 。秦皇帝东游,良与客狙击秦始皇博浪沙中,误中副车 。秦皇帝大怒,大索天下,求贼甚急,为张良故也 。良乃更名姓,亡匿下邳 。
良尝闲从容步游下邳圯上,有一老父 , 衣褐,至良所,直堕其履圯下 , 顾谓良曰:“孺子,下取履!”良鄂然,欲殴之 。为其老 , 强忍,下取履 。父曰:“履我!”良业为取履,因长跪履之 。父以足受,笑而去 。良殊大惊 , 随目之 。父去里所,复还,曰:“孺子可教矣 。
后五日平明,与我会此 。”良因怪之,跪曰:“诺 。”五日平明 , 良往 。父已先在,怒曰:“与老人期,后,何也?”去,曰:“后五日早会 。”五日鸡鸣,良往,父又先在,复怒曰:“后,何也?”去 , 曰:“后五日复早来 。”
五日,良夜未半往 。有顷,父亦来,喜曰:“当如是 。”出一编书,曰:“读此则为王者师矣 。后十年兴 。十三年孺子见我济北,谷城山下黄石即我矣 。”遂去,无他言,不复见 。旦日视其书,乃《太公兵法》也 。良因异之 , 常习诵读之 。
2、留侯张良,他的先人是韩国人 。祖父开地,做过韩昭侯、宣惠王、襄哀王的相 。父亲平,做过釐王、悼惠王的相 。悼惠王二十三年(前250),父亲平去世 。
张良的父亲死后二十年,秦国灭亡了韩国 。张良当时年纪轻,没有在韩国做官 。韩国灭亡后,张良家有奴仆三百人,弟弟死了不厚葬,用全部财产寻求勇士谋刺秦王 , 为韩国报仇,这是因为他的祖父、父亲任过五代韩王之相的缘故 。
张良曾经在淮阳学习礼法,到东方见到了仓海君 。他找得一个大力士 , 造了一个一百二十斤重的铁锤 。秦始皇到东方巡游,张良与大力士在博浪沙这个地方袭击秦始皇 , 误中了副车 。
秦始皇大怒,在全国大肆搜捕 , 寻拿刺客非常急迫,这是为了张良的缘故 。张良于是改名换姓,逃到下邳躲藏起来 。
张良闲暇时徜徉于下邳桥上,有一个老人 , 穿着粗布衣裳,走到张良跟前,故意把他的鞋甩到桥下,看着张良对他说:“小子,下去把鞋捡上来!”张良有些惊讶,想打他,因为见他年老,勉强地忍了下来,下去捡来了鞋 。
老人说:“给我把鞋穿上!”张良既然已经替他把鞋捡了上来,就跪着替他穿上 。老人把脚伸出来穿上鞋 , 笑着离去了 。张良十分惊讶 , 随着老人的身影注视着他 。老人离开了约有一里路,又返回来,说:“你这个孩子可以教导教导 。
五天以后天刚亮时 , 跟我在这里相会 。”张良觉得这件事很奇怪 , 跪下来说:“嗯 。”五天后的拂晓,张良去到那里 。老人已先在那里,生气地说:“跟老年人约会 , 反而后到,为什么呢?”老人离去 , 并说:“五天以后早早来会面 。”五天后鸡一叫,张良就去了 。老人又先在那里,又生气地说:“又来晚了,这是为什么?”
老人离开说:“五天后再早点儿来 。”五天后,张良不到半夜就去了 。过了一会儿,老人也来了,高兴地说:“应当像这样才好 。”老人拿出一部书 , 说:“读了这部书就可以做帝王的老师了 。十年以后就会发迹 。
十三年后小伙子你到济北见我,谷城山下的黄石就是我 。”说完便走了,没有别的话留下 , 从此也没有见到这位老人 。天明时一看老人送的书,原来是《太公兵法》 。张良因而觉得这部书非同寻常,经常学习、诵读它 。