为政篇原文及翻译 为政篇怎么翻译


为政篇原文及翻译 为政篇怎么翻译

文章插图
1、子曰:“为政以德,譬如北辰居其所而众星共之 。”译文:孔子说:“以德行来治理国家,就像北极星一样,安坐在它的位置上,其它星辰环绕着它而摆布 。”
2、子曰:“《诗》三百 , 一言蔽之,曰:‘思无邪’ 。”译文:孔子说:“《诗经》三百篇,用一句话来概括,就是无不出于真情(都是真情流露,没有虚情假意) 。”
3、子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之也礼,有耻且格 。”译文:孔子说:“以政令来教导,以刑法来管束 , 百姓免于罪过,但是不知羞耻;以德行来教化,以礼治来约束 , 百姓知道羞耻,还能走上正途 。”
4、子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑 , 五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不愈矩 。”译文:孔子说:“我十五岁时立志求学,三十岁时可以立身处事,四十岁时可以免于迷惑,五十岁时可以领悟天命,六十岁时可以顺从天命,七十岁时可以随心所欲,都不越出规矩 。”
5、孟懿子问孝 。子曰:“无违 。”樊迟御 , 子告之曰:“孟孙问孝于我,我对曰:‘无违’ 。”樊迟曰:“何谓也?”子曰:“生,事之以礼;死 , 葬之以礼,祭之以礼 。”译文:孟懿子向孔子请教什么是孝 。孔子说:“不要违背礼制 。樊迟为孔子驾车时,孔子对他说:“孟孙问我什么是孝 。我回答他:‘不要违背礼制 。”樊迟说:“这是什么意思呢?”孔子说:“父母活着的时候,依礼的规定来侍奉他们,父母过世后,依礼的规定来安葬他们,依礼的规定来祭祀他们 。”
6、孟武伯问孝 。子曰:“父母唯其疾之忧 。”译文:孟武伯向孔子请教什么是孝 。孔子说:“让父母只为子女的疾病忧愁 , 因为各方面都表现很好 。(另:只要担忧父母的疾病就可以了 , 似解不通)”
7、子游问孝 。子曰:“今之孝者,是谓能养 。至于犬马,皆能有养 。不敬,何以别乎?”译文:子游向孔子问孝 。孔子说:“现在所谓的孝 , 是指能够侍奉父母 。但是像狗跟马,也都能服侍人 。如果少了尊敬,又要怎么分辨这两者呢?”
8、子夏问孝 。子曰:“色难 。有事 , 弟子服其劳;有酒食,先生馔,曾是以为孝平?”译文:子夏向孔子问孝 。孔子说:“子女保持和悦的脸色是最难的 。有事要做时 , 年轻人代劳,有酒菜食物时,年长的人先吃,难道这样就可以算是孝了吗?”
9、子曰:“吾与回言终日 , 不违 , 如愚 。退而省其私,亦足以发 。回也不愚 。”译文:孔子说:“我与颜回整日交谈 , 颜回一直在听,没有任何疑问提出,好像愚人一样 。颜回回去以后,我观察他跟师兄弟们私下的谈话,他把从我这里听到的道理,能够很充分地发挥出来,这样看来,颜回不是愚笨的人 。”
10、子曰:“视其所以,观其所由,察其所安 。人焉瘦哉?人焉瘦哉?”译文:孔子说:“看明白他正在做的事 , 看清楚他过去的所作所为 , 看仔细他的心安于什么情况 。这个人还能如何隐藏呢?这个人还能如何隐藏呢?”
11、子曰:“温故而和新 可以为师矣 。”译文:孔子说:“熟读自己所学的知识,并由其中领悟新的道理,这样才可以担任老师啊 。”
12、子曰:“君子不器 。”译文:孔子说:“君子的目标,不是要成为一个有特定用途的器具 。”
13、子贡问君子 。子曰:“先行其言,而后从之 。”译文:子贡向孔子问怎么样才是一个君子 。孔子说:“先去实践自己所说的话,做到以后再说出来 。”
14、子曰:“君子周而不比,小人比而不周 。”译文:孔子说:“君子开诚布公,而不偏爱同党;小人偏爱同党,而不开诚布公 。(又:君子大公无私而不自私自利,小人自私自利而不大公无私 。)”
15、子曰:“学而不思罔 , 思而不学则殆 。”译文:孔子说:“只学习而不思考 , 就会毫无领悟(毫无所得);只思考而不学习,就会陷于迷惑(会有疑问) 。”
16、子曰:“攻乎异端 , 斯害也已 。”译文:孔子说:“批判其它不同立场的学说,难免带来后遗症 。”
17、子曰:“由!诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也 。”译文:孔子说:“仲由(子路),我来教你怎样求知,你知道吗?知道就是知道,不知道就是不知道,这样才是求知的态度 。”
18、子张学干禄 。子曰:“多闻阙疑,慎言其余,则寡尤;多见阙殆,慎行其余,则寡悔 。言寡尤,行寡悔 , 禄在其中矣 。”译文:子张向孔子请教怎样获得官职与俸禄(从政之道) 。孔子说:“多听各种言论 , 有疑惑的放在一边,然后谨慎去说自己有信心的,这样就会减少别人的责怪;多看各种行为 , 有不妥的放在一边,然后谨慎去做自己有把握的,这样就能减少自己的后悔 。说话很少被责怪 , 做事很少会后悔,官职与俸禄,自然不是问题 。”
19、哀公问曰:“何为则民服?”孔子对曰:“举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服 。”译文:鲁哀公向孔子问道:“我怎样做才能让民众服从呢?”孔子答道:“提拔正直的人 , 放置在邪恶的人之上 , 民众就服从了;提拔邪恶的人,放置在正直的人之上,民众就不会服从 。”
20、季康子问:“使民敬、忠以劝,如之何?”子曰:“临之以庄 , 则敬;教慈,则忠;举善而教不能,则劝 。”译文:季康子向孔子问道:“要使老百姓对我(当政者)尊敬、尽忠,再劝勉百姓为善,应该怎么做呢?”孔子答复说:“面对老百姓,自己要庄重,要有德行,百姓对你自然恭敬;孝敬长辈,爱护幼小,百姓对你自然尽忠;任用贤能的人,教化那些不够贤能的人,他们就会互相勉励了 。”
21、或谓孔子曰:“子奚不为政?”子曰:“《书》云:‘孝乎惟孝 , 友于兄弟,施于有政 。’是亦为政 。奚其为为政?”译文:有人对孔子说:“你为什么不参与政治呢?”孔子说:“《书经》上说:‘最重要的是孝敬父母,友爱兄弟,再推广到政治上去,这就是参与政治了,不然如何才算参与政治呢?”
22、子曰:“人而无信,不知其可也 。大车无鲵,小车无 , 其何以行之哉?”译文:孔子说:“一个人不守信用,这个人在人世间,如何存在下去?就像大车没有鲵(车子行动时可以转动的木梢即关键) , 小车没有机(同上),喻指一个人在社会上没有信用的时候 , 人家有什么事都不会找他帮忙,他在人世间还能办什么事呢?”
23、子张问:“十世可知也?”子曰:“殷因于夏礼,所损益可知也;周因于殷礼,所损益可知也 。其或继周者,虽百世,可知也 。”译文:子张向孔子问道:“十个朝代以后的事情可以知道吗?”孔子说:“殷朝依照夏朝的礼,有所减损或增益,从这些地方可以知道:周朝因袭殷朝的礼,有所减损或增益 , 从这些地方可以知道 。以后的不管哪个朝代 , 如果能够继承周朝的礼制(五伦道统),建立他们的天下,不说经历百世,即使千秋万世,都可以知道 。”
【为政篇原文及翻译 为政篇怎么翻译】24、子曰:“非其鬼而祭之,谄也 。见义不为,无勇也 。”译文:孔子说:“不属于自己应该祭祀的鬼神,若是去祭祀 , 就是谄媚 。看到正义的事情,而不去做,就是懦弱 。”