丁丁|埃尔热画过《蓝莲花》,如今法语漫画家在讲什么中国故事?( 二 )
文章图片
《大事发生》漫画特展, 展期11月20日-12月31日 , 对公众免费开放 , 具体参观细则请查阅“上海法语培训中心”微信公众号
文章图片
文章图片
《大事发生》展览内场图 澎湃新闻采访人员 朱喆 图
旅居沪上的法语漫画家:记录在中国生活的奇妙滋味
趁着此次漫画展 , 在沪生活的两位漫画家 , 来自法国的Lucie Guyard与比利时华裔Tian-You Zheng和在法国生活的北京漫画家曹思予以“我眼中的世界VS你眼里的世界”为主题 , 以各自漫画创作经历讲述了他们对文化差异的观察和日常生活的有趣点滴 。
文章图片
中法比三国漫画作者分享会现场 上海法语培训中心 图
2010年 , Lucie Guyard 因工作驻派来到上海 , 曾花了3周游历西安、大理、杭州等地的她对中国并不陌生 。
上海的摩登和市井气息吸引了她 , 于是一呆就是11年 , 对于这个重大的人生选择 , 她告诉采访人员一句典型的法式回答“C'est la vie”(“这就是生活”) 。
文章图片
Lucie Guyard 分享创作故事 上海法语培训中心 图
她的日常生活就是创作源泉 , 自己家里弄堂望出去的风景 , 散步时看到的景象 , 任意细节都能激发灵感 。
文章图片
Lucie Guyard的代表作之一 。 这不是一条真实存在的小巷 , 而是通过各种细节建立起来的上海小巷 。Lucie Guyard 图
文章图片
【丁丁|埃尔热画过《蓝莲花》,如今法语漫画家在讲什么中国故事?】Lucie描绘的广场舞 Lucie Guyard 图
她通过公众号“LaPtiteLu”分享自己的作品 , 主人公“小露”就是她自己的身影 , 七年来 , 记录着上海日常生活、游历 , 有她和先生的育儿经 , 还有对中国传统文化节庆文化的趣味科普以及她的环保生活妙招……画里的人物语言都是她手写的法语 , 但配有中文翻译版 , 所以中国读者也能轻松阅读 , 被她描绘的幽默段子逗笑 。
文章图片
Lucie笔下中国新年的起源 。Lucie Guyard 图
她有不少关于甜品的“段子” , 比如最新一集里 , 她描绘了小露的中国同事拿着烤红薯并称之为“甜品” , 而作为典型法国人则捍卫着甜品的执念 。 画的最后她写:“它是有一点点甜 , 但把它当甜品……我完全没法接受啊 , 甜品就应该是巧克力慕斯啊、有蛋白脆饼的柠檬蛋挞啊 , 蛋白脆饼非常重要!”
文章图片
《当日甜品》甜薯到底是不是甜品引发了的趣味讨论 Lucie Guyard 图 envol 团队翻译
很多中外粉丝都会热情给她留言 , 有人觉得甜味的食物 , 例如“红烧肉”也可以算 。 Lucie说这些碰撞出的搞笑事一直发生 , 一则生活小品都能建立交流 , 她相信平凡人事物的力量 , 虽然微小 , 但能扣动、治愈人心 。
- 埃尔比勒#伊拉克埃尔比勒迎来降雪 银装素裹宛若仙境
- 艺术家!简直太好看!光色巨佬 加布里埃尔 的绘画作品
- for&护脊耐磨的GTM埃尔法书包究竟怎样,一款可以背到毕业的书包!
- 加布里埃尔#从女性的美貌和性感的身体中迸发出无尽的灵感——插画大师莫雷诺
- 艺术家|英国艺术家 El-Sayegh
- 色彩@色彩魔术师皮埃尔·博纳尔
- 丁丁|原来,识字还可以这样好玩
- 门儿|云游四方|从上海到比利时,去“丁丁”家串个门儿
- 展览|“丁丁之父”埃尔热的艺术与收藏:连环画向左,绘画向右
- 迷恋丁丁|迷恋丁丁是多么幸福啊