杜甫|怀李杜 见世界( 三 )


李杜被视为中国人精神的代表 , 代表了古代中国的文化意义 , 代表了古典中国的现代传承 。 当代中国在飞速地变化 , 历史也在飞速地离去 , 但是有一点没有改变 , 那就是中国的文化精神 , 而这个精神可以追溯到唐朝的李杜 , 他们是中国人“真正情感和道德情操”的化身 。 当今中国已经深度融入世界 , 李杜是中国的 , 也是世界的 , 他不仅在中国诗歌史上 , 更在世界文学领域开了先河 。 李杜精神的弘扬必将进一步影响和推动中国文化与世界多元文化的交流与传播 。
俄罗斯女诗人
唐曦兰
中文很适合写诗 , 具有音乐美
俄罗斯诗人、翻译家唐曦兰(PodarevaAnastasia)是2020年丝绸之路国际诗人联合会国际诗歌传播大使 。 出版个人作品集《唐曦兰的诗》《夜梦》及《幽兰凝香》 。
成都商报:“世界时间上的李白与杜甫” , 你认为它传递出来的信息是什么?
唐曦兰:李白与杜甫是中国文学史上两位很重要的人物 。 他们的作品也影响了一大批年轻诗人与作家 。 虽然 , 李白与杜甫是好朋友 , 但是从他们人生观与世界观角度来见 , 都有不同的看法 。 正如此 , 影响了他们的创作风格 。
李杜诗歌中传递的最主要信息是 , 在创作当中追求本心 , 坚持自己的独特风格 , 让世界文学艺术有多元化的特征 。
成都商报:李白和杜甫这两位诗人在国际诗歌上的地位如何?
唐曦兰:作为一位外国人 , 李白与杜甫在世界东方文学上有重要的地位 , 所有接触中国语言与文化的人 , 就会从李白的《静夜思》开始学习之征途 。 早在20世纪俄罗斯一批优秀汉学家曾经把一些李白的诗歌翻译成俄文 , 但由于中国文学里的“意境”概念 , 外国人读李白的(以及其他中国古代诗人)作品 , 会有一些难度 。
成都商报:成都国际诗歌周已经连续举行五届了 , 你怎么看这个活动?
唐曦兰:此活动国内国外都会关注 , 在2019年 , 我第一次参加了成都国际诗歌周 , 当年有很多世界各国诗人到成都分享自己的诗人之路 , 但近两年 , 因为疫情的影响 , 很多外国诗人没有机会到现场参加活动 。
因此 , 我认为 , 随着网络时代的发展 , 可以通过不同的媒体平台传播诗歌的力量 。 从2020年开始 , 我也在做自媒体 , 在抖音、快手、今日头条与B站会分享自己的作品 , 讲解诗歌相关的知识与想法 , 拥有了几十万粉丝 。
成都商报:你是第几次来成都呢?你觉得这座城市的诗歌氛围是怎样的?
唐曦兰:我不是第一次来成都 , 曾经参加过2019年的成都国际诗歌周 , 还和我的公司参加过糖酒会 , 推销俄罗斯的正宗伏特加 。 所以 , 目前我不仅仅是一位诗人、业余艺术家 , 还是我公司的代言人 。 我希望 , 将来 , 从文化、艺术以及外贸几个方向 , 建立起更多中俄交流 , 让两个国家友谊地久天长 。
成都商报:你接触中国诗歌的过程是怎样的?你觉得中国诗歌的“美”来自于哪里 。
唐曦兰:我几乎每天都会接触中国诗歌 , 因为 , 我自己用中文写诗(平时用俄、英及中三种语言创作) 。 因我在中国读过汉语言文学本科专业 , 我觉得中文很适合写诗 , 中国语言本身很有“音乐”性 , 所以 , 大家不仅会读诗 , 还会唱诗 , 这也就是中国诗歌的特征 。
成都商报:在本届成都国际诗歌周中 , 有一个环节是前往金沙遗址博物馆 , 您古蜀文明有怎样的了解?
唐曦兰:关于这个话题 , 我了解的甚少 , 所以 , 在此活动期间 , 希望多学习相关知识 。