杨秀和:非常高兴郑林先生到北大书法所讲课 , 并就中西艺术家关心的一些问题进行对话 。 我们今天探讨中国书法在西方国家传播的意义 。
郑林:鉴于西方对中国书法接受的非常少 , 原因跟中国自己向西方整体介绍中国书法偏少 , 比如出书、光盘、大型展览活动等有关系 。 今后 , 北京大学书法研究所可能会做些工作 , 加强向国外推出中国各个层面的宣传 。 也可能会走出去办些展出 。 当然我知道 , 由于汉字书法以汉字为载体 , 要认了字以后才能更好地欣赏线条 , 所以西方的艺术家们关注和接受起来就比较困难 。 那么我想 , 可能在2008年以后 , 汉语在西方可能会被更多的青年人接受的情况下 , 我想书法今后很可能形成中西中外交流的方式 。 2008年以后 , 汉语就会更普及 , 包括网上的工作语言 , 包括西方各个大学生选修的汉语课 。 我在国外教过两年大学 , 大学生选修汉语已经超过其他的语言 , 所以这样的话 , 以后书法可能会逐步地改变目前几乎没有被西方接受的这一事实 。
杨秀和:希望如此 。
郑林:另外 , 在英国有蒋彝那本《中国书法》 , 这么多年过去 , 除了蒋彝的那一本书法之外 , 还有类似的著作吗?
很多吗?
杨秀和:多了 , 写了不少 。
郑林:熊秉明也在西方出了一些书法方面的书 。
杨秀和:现在外国认识中国书法的人不多 , 在国内认识现代中国书法的人多吗?
郑林:在书法界、评论界 , 还是比较多 , 在公众中也引起了很大反响 。 有些旗帜鲜明地表示出不喜欢 , 或者有些表现出可以看发展、看实验 。
杨秀和:现代书法的特展很多 , 在大城市多吗?在市郊比较少?是不是局限在大都市里?
郑林:学院派比较多 。
杨秀和:在传统中国艺术里面 , 书法一直占据最高的位置 。
郑林:是中国传统文化的代表 。
杨秀和:西方人对中国文字不懂 , 所以对这种复杂的艺术很难很深地钻进去 。
郑林:西方对中国现代书法更觉得容易接受 , 这有两个前提:它受到西方的艺术理论的影响 , 以它们为基础 , 所以叫现代;第二个是 , 中国人也急于把自己的传统加以变更 , 以便向西方介绍 。 但这却隐含了一个危机 , 就是可能使传统的书法 , 那些经典性的书法 , 因为没有被西方人比较系统地全面地认识 , 而成为被遮蔽的文化 。
杨秀和:现代书法受到西方影响 , 融入西方的理论 , 这并不是出路 。 那种把西方的理论融合到书法里才可以使西方人更容易欣赏的想法不切合实际 , 因为西方人很多观众本身就对这些德里达之类的西方理论不懂 , 也不想去懂 , 所以可能这个理论对西方的广大观众的影响不大 。
郑林:但这些解构主义理论在中国被放大了 , 而且有些书法家将这些理论作了更为极端的理解 , 更为夸张的前卫实验 。
杨秀和:我个人觉得这些理论不仅在中国而且在美国也被放大了 。 德里达在美国很出名 , 其实他在欧洲不是这么出名 。 1979年以后西方的理论还是传到中国来 , 那阵子有很多东西全都传过来了 。 郑先生 , 现在中国的理论界搞理论的人 , 在中国有没有关注中国本土的理论家 , 可以同西方理论家对话的?
郑林:这是一个很难回答的问题 。 首先 , 当代中国文化学家、文学理论家大部分都是在吸收西方的最新理论资料 , 他们的主要工作是翻译和介绍西学 。 现在出现了几个说法 , 一是中国传统话语失语 , 失去了自己的语言 , 中国传统的话语面对现代性话语的时候成为弱势的不受重视的一部分;二是书法是全球化与本土化问题 , 全球化时代既要吸收西方的东西 , 又要保持本土化 , 但对本土的理解已不再仅仅是中国的 。 还有一部分思想解放的人认为 , 将西方的一部分拿进来消解我们的传统以后变成新的传统 。
- |价值六千左右的和田玉你知道多少
- 和田玉籽料|舊藏和田玉籽料“海棠式玉洗”.
- 香榭丽舍大道|“巴黎绘画诗人”画笔下的“凯旋门”和“香榭丽舍大道”真的很赞
- |清-和田玉童戏子冈牌
- 女演员|和林有有比手腕儿?95后女演员的“绿茶”养成现实
- 和田玉籽料|舊藏和田玉籽料“六方螭龙花插”.
- |海外回流-旧藏.老和田玉茶壶
- 奇巧|和田玉籽料,染色,2次上色的国检证书可以鉴定了!!快来看看吧
- |匠心独具的当代雕塑 来自著名雕塑艺术家米开朗琪罗的故乡
- 李青松|名家新作|李青松:梁晴和她的老友季