⑿床头屋漏无干处:意思是 , 整个房子都没有干的地方了 。屋漏 , 根据《辞源》释义 , 指房子西北角 , 古人在此开天窗 , 阳光便从此处照射进来 。“床头屋漏” , 泛指整个屋子 。
⒀雨脚如麻:形容雨点不间断 , 像下垂的麻线一样密集 。雨脚 , 雨点 。
⒁丧(sāng)乱:战乱 , 指安史之乱 。
⒂沾湿:潮湿不干 。何由彻:如何才能挨到天亮 。彻 , 彻晓 。
⒃安得:如何能得到 。广厦(shà):宽敞的大屋 。
⒄大庇(bì):全部遮盖、掩护起来 。庇 , 遮盖 , 掩护 。寒士:“士”原指士人 , 即文化人 , 但此处是泛指贫寒的士人们 。俱:都 。欢颜:喜笑颜开 。
⒄呜呼:书面感叹词 , 表示叹息 , 相当于“唉” 。
⒅突兀(wù):高耸的样子 , 这里用来形容广厦 。见(xiàn):通“现” , 出现 。
⒆庐:茅屋 。亦:一作“意” 。足:值得 。
【赏析】:此诗载于《全唐诗》卷二百一十九 。下面是中国古典文学专家、文艺理论家、陕西师范大学文学研究所所长霍松林教授对此诗的赏析要点 。
此诗写的是自己的数间茅屋 , 表现的却是忧国忧民的情感 。
这首诗可分为四节 。第一节五句 , 句句押韵 , “号”、“茅”、“郊”、“梢”、“坳”五个开口呼的平声韵脚传来阵阵风声 。“八月秋高风怒号 , 卷我屋上三重茅 。”起势迅猛 。“风怒号”三字 , 音响宏大 , 读之如闻秋风咆哮 。一个“怒”字 , 把秋风拟人化 , 从而使下一句不仅富有动作性 , 面且富有浓烈的感情色彩 。诗人好容易盖了这座茅屋 , 刚刚定居下来 , 秋风却故意同他作对似的 , 怒吼而来 , 卷起层层茅草 , 怎能不使诗人万分焦急?“茅飞渡江洒江郊”的“飞”字紧承上句的“卷”字 , “卷”起的茅草没有落在屋旁 , 却随风“飞”走 , “飞”过江去 , 然后分散地、雨点似地“洒”在“江郊”:“高者挂罥长林梢” , 很难弄下来;“下者飘转沉塘坳” , 也很难收回 。“卷”、“飞”、“渡”、“洒”、“挂罥”、“飘转” , 一个接一个的动态不仅组成一幅幅鲜明的图画 , 而且紧紧地牵动诗人的视线 , 拨动诗人的心弦 。诗人的高明之处在于他并没有抽象地抒情达意 , 而是寓情意于客观描写之中 。读这几句诗 , 读者分明看见一个衣衫单薄、破旧的干瘦老人拄着拐杖 , 立在屋外 , 眼巴巴地望着怒吼的秋风把他屋上的茅草一层又一层地卷了起来 , 吹过江法 , 稀里哗啦地洒在江郊的各处;而他对大风破屋的焦灼和怨愤之情 , 也不能不激起读者心灵上的共鸣 。
第二节五句 。这是前一节的发展 , 也是对前一节的补充 。前节写“洒江郊”的茅草无法收回 。还有落在平地上可以收回的 , 然而却被“南村群童”抱跑了 。“欺我老无力”五字宜着眼 。如果诗人不是“老无力” , 而是年当壮健有气力 , 自然不会受这样的欺侮 。“忍能对面为盗贼” , 意谓:竟然忍心在我的眼前做盗贼!这不过是表现了诗人因“老无力”而受欺侮的愤懑心情而已 , 决不是真的给“群童”加上“盗贼”的罪名 , 要告到官府里去办罪 。所以 , “唇焦口燥呼不得” , 也就无可奈何了 。用诗人《又呈吴郎》一诗里的话说 , 这正是“不为困穷宁有此” 。诗人如果不是十分困穷 , 就不会对大风刮走茅草那么心急如焚;“群童”如果不是十分困穷 , 也不会冒着狂风抱那些并不值钱的茅草 。这一切 , 都是结尾的伏线 。“安得广厦千万间 , 大庇天下寒士俱欢颜”的崇高愿望 , 正是从“四海困穷”的现实基础上产生出来的 。
- 《夏日田园杂兴·其七》原文翻译赏析,夏日田园杂兴·其七全诗的意思
- 《卜算子·咏梅》原文翻译赏析,卜算子·咏梅全诗的意思
- 《独坐敬亭山》原文翻译赏析,独坐敬亭山全诗的意思
- 《归园田居·其三》原文翻译赏析,归园田居·其三全诗的意思
- 《过故人庄》原文翻译赏析,过故人庄全诗的意思
- 《咏鹅》原文翻译赏析,咏鹅全诗的意思
- 《折桂令·春情》原文翻译赏析,折桂令·春情全诗的意思
- 《秋夕》原文翻译赏析,秋夕全诗的意思
- 《和张仆射塞下曲·其三》原文翻译赏析,和张仆射塞下曲·其三全诗的意思
- 《问刘十九》原文翻译赏析,问刘十九全诗的意思