殡葬|为新书起名,一场“惨烈”的反鸡汤斗争

过选题、起书名、做宣发之时 , 要不要为了“销量”放弃一些坚持?这大概是每个图书编辑都曾经历过的折磨 。 今天的推送 , 讲的就是这样一则故事 。
“一家一本滞销书”是新京报书评周刊与首创郎园联合举办的北京秋季图书市集预热栏目 。 希望我们的努力 , 能让蒙尘的好书 , 被更多人看见 。
殡葬|为新书起名,一场“惨烈”的反鸡汤斗争
文章图片

【殡葬|为新书起名,一场“惨烈”的反鸡汤斗争】新京报书评周刊×首创郎园
北京秋季图书市集特别专栏
《酗酒、猫与赞美诗:一个殡葬师的自白》
作者: (美)托马斯·林奇
译者:王圣棻 魏婉琪 译
版本:新星出版社
2018年10月
对于死 , 我们几乎一无所知
事情缘起于一个周末 。
那天我正躺在床上 , 对着豆瓣上的新书封面和短评乐滋滋地笑 , 手机屏幕突然亮了起来 , 微信跳出提示 , 有人发来了一张照片 。
谁呀 , 大周末的不先打字说事 , 只发一张照片 , 不去理他!我低头继续沉浸在喜气洋洋中 , 看新书的“想读”数有没有增加 。
“你怎么不理我!”对方终于沉不住气了 , 打了六个字 , 外加一个叹号 。
急了还 , 我一边咂着嘴一边手机解锁——
啊啊啊啊啊啊啊!是我 , 叫出了声 。

有书店在墙上设置“滞销榜”耶 。 好放得开哦 。 (咖啡)——蔡康永的社交媒体状态
殡葬|为新书起名,一场“惨烈”的反鸡汤斗争
文章图片

照片中 , 我们的新书——《酗酒、猫与赞美诗:一个殡葬师的自白》——堂堂正正地摆在C位 , 黄金分割比例0.618的中心点 。
正愁新书曝光度不够的我 , 一个鲤鱼打挺 , “叉腰”回复营销编辑:第一次觉得上“滞销榜”是这么“五生有幸” 。
01
一个诡异的书名
让它成为“漏网之鱼”
(1)《动与静的身体:关于死亡的隐喻》
(2)《活在一个爱恨刚刚好的世界》
如果不是拿到原版书 , 我怎么都不能相信这两个书名属于同一本书 。
事实是 , 它们不仅属于同一本书 , 第二个书名还是社里通过选题时最被看好的一个 。 后来离职的前辈告诉我 , 当初决议签版权 , 也是因为看中了它的台版书名——《活在一个爱恨刚刚好的世界》 。
Jesus!后来我才敢吱声 , 这恰恰是我最嫌弃的书名 , 因为它的内容太好看了 , 好看到即便最初读的是注释多到快把正文吞没的竖排繁体 , 我依旧当天晚上读完了 , 半夜还激动地叫起熟睡中的室友 , 向她读书里面的句子 。
台版书名《活在一个爱恨刚刚好的世界》
简言之 , 这个书名不配 。 个中原因 , 只要看看这本书里的文字就知道了 。
“无论何时 , 殡葬师只要聚在一起 , 谈的都是一件事——没人喜欢葬礼;而诗人不管什么时候聚在一起 , 谈的都是——没人喜欢诗 。 ”
金句大王 。 “口吐莲花”的天才型选手 。
再往后看 , 深情款款与颓废揶揄、正襟危坐与放浪形骸 , 这些截然相反的姿态居然能同时出现在一篇文章中 。 毫不夸张 , 一翻开这本书 , 我就像着了魔一样 , 跟随作者的笔锋翻转、打旋 , 皱眉的同时又捧腹大笑、前仰后合 。
追思弥撒、诗体学、十四行诗、葬礼……“诗”与“殡葬”这两个完全不相关的元素在这本书里完美融合 。 用鲜花致敬 , 做炖菜表达慰问……作者通过使用文字意象传达意义和暗喻 , 运用象征和惯用口语 , 让它们对抗信仰与心碎、渴望与痛苦、爱与想 , 以及种种或欢乐、或痛苦的奥秘 。