方面|李天纲:徐光启如何彻底改变了中国人的生活?丨讲座实录( 七 )


文章图片

中文版《几何原本》中的插图:利玛窦和徐光启
最后 , 徐光启是读过亚里士多德作品的 。 他翻译了《论灵魂》(Di Anima) , 中文书是《灵言蠡勺》 。 《灵言蠡勺》讲的是灵魂的问题 , 徐光启找到汉语的“魂魄” , 跟Anima相配 。 Anima是拉丁文 , 相当于英文的soul;或者把迷信色彩洗掉一点 , 叫spirit , 是精神 , 或者叫“灵”“神” 。 然后 , 徐光启就开始设法和中文对应了 。 亚里士多德讲三魂——生魂(植物)、觉魂(动物)、灵魂(人类) , 而中国人讲二魂——魂、魄 。 人的精神 , spirit , soul , 灵魂分两种:一个是魂 , 往上飞的;一个是魄 , 是散到地下的 。 “神者升也 , 鬼者归也” , 神魂 , 鬼魄 , 现在大家已经不大懂了 , 日常语言里边还说“魂飞魄散” 。 上坟的时候 , 浇一杯酒 , 那是把魄气引上来;烧一把香 , 那是把魂气接下来 。 魂气、魄气对冲 , 就会通了 , 西文叫communicate , 魂魄、神人就沟通了 。 这当中就涉及很多亚里士多德以及中国古代的灵魂观念 。 这些事情 , 今天仍然还跟我们缠在一起 , 徐光启居然以中西翻译、人神会通 , 信仰超胜的方式 , 和我们讨论这些超越性(transcendence)问题 , 他就是一个活生生的存在 。
注:李天纲 , 复旦大学哲学学院教授 , 主要从事中国基督教、中国宗教、中西文化交流以及上海文化研究 。 著有《中国礼仪之争:历史、文献与意义》《跨文化诠释:经学与神学的相遇》等 。 主编《徐光启全集》《增订徐光启年谱》《万国公报文选》《中国近代思想家文库·马相伯卷》等 。
讲座 | 李天纲
整理 | 严步耕
编辑 | 申婵
【方面|李天纲:徐光启如何彻底改变了中国人的生活?丨讲座实录】校对 | 李铭