孔子谓季氏:“八佾舞于庭 , 是可忍也,孰不可忍也?”
文章插图
孔子谈到季氏,说,“他用六十四人在自己的庭院中奏乐舞蹈,这样的事他都忍心去做,还有什么事情不可狠心做出来呢?”
三家者以《雍》彻,子曰:“‘相维辟公,天子穆穆’,奚取于三家之堂?”
孟孙氏、叔孙氏、季孙氏三家在祭祖完毕撤去祭品时,也命乐工唱《雍》这篇诗 。孔子说:“(《雍》诗上这两句)‘助祭的是诸侯 , 天子严肃静穆地在那里主祭 。’这样的意思,怎么能用在你三家的庙堂里呢?”
子曰:“人而不仁 , 如礼何?人而不仁 , 如乐何?”
孔子说:“一个人没有仁德,他怎么能实行礼呢?一个人没有仁德,他怎么能运用乐呢?”
林放问礼之本,子曰:“大哉问!礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易也,宁戚 。”
林放问什么是礼的根本 。孔子回答说:“你问的问题意义重大,就礼节仪式的一般情况而言 , 与其奢侈,不如节俭;就丧事而言 , 与其仪式上治办周备,不如内心真正哀伤 。”
子曰:“夷狄之有君,不如诸夏之亡也 。”
孔子说:“夷狄(文化落后)虽然有君主 , 还不如中原诸国没有君主呢 。”
季氏旅于泰山 。子谓冉有曰:“女弗能救与?”对曰:“不能 。”子曰:“呜呼!曾谓泰山不如林放乎?”
季孙氏去祭祀泰山 。孔子对冉有说:“你难道不能劝阻他吗?”冉有说:“不能 。”孔子说:“唉!难道说泰山神还不如林放知礼吗?”
子曰:“君子无所争 , 必也射乎!揖让而升,下而饮 。其争也君子 。”
孔子说:“君子没有什么可与别人争的事情 。如果有的话,那就是射箭比赛了 。比赛时,先相互作揖谦让,然后上场 。射完后,又相互作揖再退下来,然后登堂喝酒 。这就是君子之争 。”
子夏问曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮’何谓也?”子曰:“绘事后素 。”曰:“礼后乎?”子曰:“起予者商也,始可与言《诗》已矣 。”
文章插图
子夏问孔子:“‘笑得真好看啊,美丽的眼睛真明亮啊,用素粉来打扮啊 。’这几句话是什么意思呢?”孔子说:“这是说先有白底然后画画 。”子夏又问:“那么,是不是说礼也是后起的事呢?”孔子说:“商,你真是能启发我的人,现在可以同你讨论《诗经》了 。”
子曰:“夏礼吾能言之,杞不足征也;殷礼吾能言之 , 宋不足征也 。文献不足故也,足则吾能征之矣 。”
孔子说:“夏朝的礼,我能说出来,(但是它的后代)杞国不足以证明我的话;殷朝的礼,我能说出来,(但它的后代)宋国不足以证明我的话 。这都是由于文字资料和熟悉夏礼和殷礼的人不足的缘故 。如果足够的话,我就可以得到证明了 。”
子曰:“禘自既灌而往者 , 吾不欲观之矣 。”
孔子说:“对于行禘礼的仪式,从第一次献酒以后,我就不愿意看了 。”
或问禘之说 。子曰:“不知也 。知其说者之于天下也,其如示诸斯乎!”指其掌 。
有人问孔子关于举行禘祭的规定 。孔子说:“我不知道 。知道这种规定的人,对治理天下的事 , 就会像把这东西摆在这里一样(容易)吧!”(一面说一面)指着他的手掌 。
祭如在,祭神如神在 。子曰:“吾不与祭,如不祭 。”
- 《论语》为政篇原文及翻译
- 《论语》里仁篇原文及翻译
- 《论语》公冶长篇原文及翻译
- 《论语》雍也篇原文及翻译
- 《论语》泰伯篇原文及翻译
- 《论语》述而篇原文及翻译
- 《论语》子罕篇原文及翻译
- 《论语》乡党篇原文及翻译
- 《论语》先进篇原文及翻译
- 《论语》子路篇原文及翻译