印度!王公之泪,总督之笑:英印帝国野心下的赤裸生命
在印度加尔各答的殖民时代中心威廉堡(Fort William)附近,坐落着英殖时代的诸多纪念碑建筑。这里曾是东印度公司统治印度的心脏。各类纪念馆和博物馆里,至今还悬挂着殖民时代的油画供人参观。
在那些洋溢着异国情调的形形色色画作中,既能看到诗圣泰戈尔的先祖们穿着欧式服装的肖像,也会有反映英国统治者享受殖民地生活的斑斓油彩。画布上的英国人看起来常常是养尊处优:他们乘坐着印度仆人抬着的轿子或由后者牵引的大象;在炎热而漫长的南亚夏季,有仆人为他们驱动人力风扇、奉上水果;他们穿着盛装出席华丽的舞会和种种庆典,接受印度王公的问候;还有人取得了某场战争的胜利凯旋……
然而,在2015年出版的《王公之泪》作者斐迪南·芒特笔下,英印帝国的早期殖民者们是另一种形象。这些东印度公司的员工和职业军人,与其说是站在印度人头上趾高气扬享着福的殖民统治者,不如说更像是一群亡命之徒和喘不过气的市井小民。在殖民体系下,尽管他们比他们所统治的印度人要拥有多得多的特权,但他们的生命依然脆弱而赤裸。
这本名为《王公之泪》的历史题材非虚构作品,多少有些文不对题,兴许叫做《东印度公司之泪》要来得更合适一些。毕竟,芒特笔下的故事主线,围绕着三个在19世纪上半叶参与殖民印度的苏格兰家族——洛家族、莎士比亚家族和萨克雷家族。至于印度本地王公们的故事,芒特所采引的资料也基本都来自英国人的记载。主角到底是谁也就一目了然了。
文章插图
《王公之泪:印度的兵变、金钱与婚姻》,作者:(英)斐迪南·芒特,译者:陆大鹏 刘晓晖,版本:甲骨文|社会科学文献出版社2021年4月。
撰文|任其然
主角光环下的“小人物”
书的一开篇,芒特就提醒读者,他是英国前首相大卫·卡梅伦的亲戚。而卡梅伦和他一样,是一个在殖民时代印度经营过多年的家族——苏格兰的洛(Low)家族的后代(这也是他写作这本书的动力)。如今他们都是苏格兰出身的贵族家庭。然而回到殖民时代,他们的祖先最开始只是一个为东印度公司服务的“小人物”:后来官至上将的约翰·洛最开始时只是东印度公司的公司武装中的一名基层军官。其后从后勤官一路做到地区代表,最终成为英帝国在南亚次大陆的最高级别军事顾问之一。
尽管如此,在成为东印度公司的资深官员之前,约翰·洛在数十年的时间里一直背着沉重的债务,越积越多无力清偿。芒特提醒人们,这才是那时候大多数殖民地英国人的状态。
与之类似,在《王公之泪》中,许多如今历史中记载的大人物都被写成了“小人物”。比如,格外有趣的是,新加坡殖民史上的英国英雄人物莱佛士(Stamford Raffles),在芒特笔下被以贬义口吻写成了一个充满野心和诡计的“亚洲矮化版拿破仑”。作者不吝惜任何词汇来贬损这位在新加坡和东南亚的开明殖民官员,甚至莱佛士的名著《爪哇史》也被芒特认为“借鉴了其他学者的成果”,以至于属于“无耻”的抄袭。莱佛士的社会改革也被贬低:“同样的对征服的渴望,同样的公共宣传的才华,同样大肆鼓吹自己扫荡了自己所征服的国家的旧弊端,同样对人道代价熟视无睹”。
德里的英国统治者梅特卡夫则被芒特描述为一个怀着皇帝梦的乡绅,竭尽全力在德里装成一个帝王的样子。更不用说那些在殖民史上一直被诟病的总督们——在阿富汗惨败的奥克兰勋爵被嘲讽为带有一种神经质般的恐惧感;而致力于将印度“英国化”、并为1857年大起义埋下伏笔的边沁信徒达尔豪西勋爵的形象,则比简明印度历史中记载得还要残酷和虚伪。
- 时代|印度:美好时代的背后
- 绳子#印度“通天绳”无人能解?可能印度人还蒙在鼓里,但真相已被揭开
- 鹿野苑@余秋雨在印度考察很失望,印前部长:别灰心,中国25年能赶上我们
- |《舞王湿婆二》朱罗王朝(印度)-雕塑作品欣赏(三百四十七)
- 印度教@“神兽”的副产品都是香的?“牛粪饼”卖30,还预测会在中国畅销
- 印度|为什么他晋升这么快:上下同欲、200%执行效果、虚拟团队
- 象群|在印度,每六个人中,就有一位“不可接触者”
- 艾茜薇!龙宇翔应邀出席印度尼西亚艺术家、驻华大使周浩黎夫人艾茜薇画展
- 种姓&印度以种姓划分阶级,那中国人去印度属于哪个级别?你可能猜不到
- 檀香!绿度母,名家雕刻作品,印度老山檀香艺术摆件