穿越|李晖读《呼啸山庄》|穿越荒原狂飙的冷峻目光(上)( 二 )


勃朗特三姐妹的英年早逝 , 以及父亲帕特里克将她们的部分习作手稿以纪念品形式分赠亲友的做法 , 导致大量原始材料散佚各方 。 通过学术界多年的发掘整理 , 以夏洛蒂和弟弟布兰威尔早期习作、信件和日记为主的手稿 , 加上艾米莉和安妮的诗歌笔记、夏洛蒂和艾米莉前往布鲁塞尔求学期间完成的法语随笔 , 相关资料开始渐具规模 。 最令人遗憾的是 , 艾米莉和安妮多年联手创作的“贡达尔”故事手稿 , 基本已无迹可寻 。 通过现存文稿 , 辅以相关历史材料 , 二十世纪初以来的文学研究者结合弗洛伊德心理分析、马克思主义社会经济学、解构主义、女性主义、后殖民主义等不同理论 , 颉颃互竞 , 从这部维多利亚时期的文本里不断解读出各种现代和后现代的新意 。
伴随着文学地位的提升 , 《呼啸山庄》对历代创作者产生过深刻影响 。 西尔维亚·普拉斯和泰德·休斯写过以“呼啸山庄”为篇名的精彩诗章;玛格丽特·阿特伍德的《使女故事》将女主角真实姓名设定为“艾米莉” , 直接致敬自己高中时期阅读并钟爱的这部女性作品 。 彼特·迈尔斯指出:《呼啸山庄》的“批评性、创造性 , 或机制特性” , 让它“继续指向诸多文化样式的新星系 , 以及诸多价值与信念的新构造 , 并且参与其中” (Peter Miles, Wuthering Heights [The Critics Debate], Houndmills, Basingstoke, Hampshire, and London: Macmillan Press, 1990, p.14) 。
随着电影、电视、漫画和网络等媒体的发展 , 《呼啸山庄》不仅被翻译成多种语言 , 还以新的文化传播形式不断再现 。 自劳伦斯·奥利弗和梅尔·奥伯朗1939年主演同名电影以来 , 历次银幕改编已让它成为不亚于《卡萨布兰卡》的流行爱情经典 。 1978年歌手凯特·布什以风格奇谲的《呼啸山庄》一曲成名 。 有意思的是 , 这部曾经被认为“粗糙、野蛮、卑俗”、不适宜年轻未婚女性阅读的作品 , 现在却经常被改编为儿童读本 。
穿越|李晖读《呼啸山庄》|穿越荒原狂飙的冷峻目光(上)
文章图片

劳伦斯·奥利弗和梅尔·奥伯朗主演的《呼啸山庄》(1939)
在类似的跨语际-语符传播过程中 , 程度不同的误读、过度诠释、改写、挪用 , 甚至颠覆式的改造 , 往往势所难免 。 加上层出不穷的洐生文学和艺术创作 , 又必然逆向影响到原著的整体文化形象、文本理解和研究路径 。
在目前情况下 , 关于勃朗特家族历史的认识空白和新旧误区 , 以及作品诠释的大小困惑 , 即所谓的“勃朗特迷思”(the Bronte myth) , 虽然已经在很多方面获得澄清 , 但估计无法真正消除 。 艾米莉和她的作品 , 正是这个迷思在建构、剥落与再积聚过程中的一个问题焦点 。
“勃朗特迷思”与《呼啸山庄》的真实诞生背景
说起艾米莉与《呼啸山庄》 , 不可避免地要提到夏洛蒂和安妮 , 也就是著名的“勃朗特三姐妹” 。
尽管三姐妹的作品差异泾渭分明 , 但她们在相同的环境氛围下、在亲密共处的创作场域酝酿完成的小说和诗歌 , 却具有某种“家族相似性” (family likeness, 见Jill Matus, “ ‘Strong family likeness’: Jane Eyre and The Tenant of Wildfell Hall”, in The Cambridge Companion to the Bront?s, p.99-121) 。 英文里the Bront?s的称谓 , 最初仅用来指代这三位成名作家 , 但目前也经常包括她们的乡村牧师父亲帕特里克 , 还有在担任家庭教师期间私通雇主妻子、满腹才华却颓废绝望病逝的兄弟布兰威尔 , 以至于两位早夭的姐姐玛丽亚与伊丽莎白 。
2016年英国BBC根据她们的生平拍摄了电视电影《隐于书后:勃朗特三姐妹》( To Walk Invisible:The Bront? Sisters) 。 电影结尾处 , 荒草繁茂的石楠旷野上空出现了三个太阳的幻日景象 。 夏洛蒂的密友艾伦·努西凝望着天空 , 不禁发出感慨:“那就是你们啊!”